E

Epic the musical

EPIC: the musical, act 2

Mutiny English / Английский язык

1 unread messages
[EURYLOCHUS] Tell me you did not know that would happen Say you didn't know how that would end Look me in the eyes and tell me, Captain That you did not just sacrifice six men Use your wits to try and say I'm crazy and mad That this is all some trick the gods have sent Tell me you did not miss home so painfully bad That you gave up the lives of six of our friends

[ЭВРИЛОХ] Скажи, что ты не знал, что так будет. Скажи, что ты не знал, чем это кончится. Посмотри мне в глаза и скажи, капитан, Что ты не просто принёс в жертву шестерых бойцов. Попробуй убедить меня, что я спятил и помешался, Что это все проделки богов. Скажи, что ты не скучал по дому так невыносимо, Что пожертвовал жизнью шестерых наших друзей.
2 unread messages
When we fought the cyclops, you were quick to hatch a plan And when we fought with Circe, it was you who left behind no man But when we saw this monster, we didn't take a stand We just ran Say something

Когда мы сражались с циклопом, ты быстро разработал план, И когда мы сражались с Цирцеей, ты вызволил всю команду. Но когда мы увидели это чудовище, мы не приняли бой, Мы просто убежали. Скажи что-нибудь.
3 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] I can't

[ОДИССЕЙ, говорит] Я не могу.
4 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] Then you havе forced my hand

[ЭВРИЛОХ, говорит] Тогда ты вынудил меня.
5 unread messages
[SOLDIERS] Eurylochus

[СОЛДАТЫ] Эврилох.
6 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Lower your weapon

[ОДИССЕЙ, говорит] Опусти оружие.
7 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] No can do

[ЭВРИЛОХ, говорит] Никак нет.
8 unread messages
You miss your wifе so bad, you trade the lives of your own crew

Ты так сильно скучаешь по жене, что предал своих людей на смерть.
9 unread messages
[ODYSSEUS] Don't make me fight you, brother, you know you'd have done the same

[ОДИССЕЙ] Не заставляй меня драться с тобой, брат, ты знаешь, что поступил бы так же.
10 unread messages
[EURYLOCHUS] If you want all the power, you must carry all the blame

[ЭВРИЛОХ] Если ты хочешь всю власть, тебе нести всю вину.
11 unread messages
[SOLDIERS] Eurylochus, Eurylochus, Eurylochus Odysseus, Odysseus, Odysseus There is no price he won't pay

[СОЛДАТЫ] Эврилох, Эврилох, Эврилох. Одиссей, Одиссей, Одиссей. Нет цены, которую бы он не заплатил.
12 unread messages
[ODYSSEUS] I am not letting you get in my way

[ОДИССЕЙ] Я не позволю тебе встать на моем пути.
13 unread messages
My brothers, why?

Мои братья, почему?
14 unread messages
[PERIMEDES & SOLDIERS] How are we supposed to trust you now? Now your time has come, your luck's run out Now, the time has come to shut you down You relied on wit and then we died on it Woah-oh-oh

[ПЕРИМЕД И СОЛДАТЫ] Как мы можем доверять тебе теперь? Пришел твой час, удача изменила тебе. Пришло время тебя остановить, Ты полагался на остроумие, мы из-за него погибли. Уо-оу-оу.
15 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Agh, my head Where are we?

[ОДИССЕЙ, говорит] Ааа, моя голова. Где мы?
16 unread messages
[EURYLOCHUS] Some island, the first one we found It's bursting with cows just roaming around Begging us to eat, so much meat And hunger is so heavy This statue The God of the Sun Don't know where it's from But here's where we found all these cows to hunt Right in front And hunger is so heavy

[ЭВРИЛОХ] Какой-то остров, первый попавшийся. Здесь полно коров, они просто бродят вокруг, Умоляют нас их съесть, так много мяса, А голод так силён. Эта статуя, Бог Солнца, Не знаю, откуда она, Но возле неё мы нашли всех этих коров для охоты, Прямо напротив, И голод так силён.
17 unread messages
[SOLDIERS] Hunger is so heavy

[СОЛДАТЫ] Голод так силён.
18 unread messages
[ODYSSEUS] Please don't tell me you're about to do what I think you'll do

[ОДИССЕЙ] Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься сделать то, о чём я думаю.
19 unread messages
[EURYLOCHUS] Ody, we're never gonna get to make it home You know it's true

[ЭВРИЛОХ] Оди, мы никогда не попадём домой, Ты знаешь, что это так.
20 unread messages
[ODYSSEUS] You don't know that's true This is the home of the Sun God

[ОДИССЕЙ] Ты не можешь знать. Это дом Бога Солнца.
21 unread messages
[EURYLOCHUS] I'm starving, my friend

[ЭВРИЛОХ] Я умираю от голода, друг мой.
22 unread messages
[ODYSSEUS] But if you kill his cattle, who knows what he'll send? This is the home of the Sun God

[ОДИССЕЙ] Но если ты убьёшь его скот, кто знает, что он пришлёт? Это дом Бога Солнца.
23 unread messages
[EURYLOCHUS] I'm tired, my friend

[ЭВРИЛОХ] Я устал, мой друг.
24 unread messages
[ODYSSEUS] But we're so close to home, this can't be where it ends

[ОДИССЕЙ] Но мы так близки к дому, не может быть, чтобы здесь всё закончилось.
25 unread messages
[EURYLOCHUS, ODYSSEUS] How much longer must I suffer now? Please don't do this How much longer must I push through doubt? I need to get home How much longer must I go about Eurylochus My life like this, when people die like this? Woah-oh-oh

[ЭВРИЛОХ, ОДИССЕЙ] — Сколько ещё я должен страдать? — Пожалуйста, не делай этого. — Сколько ещё я должен терзаться сомнениями? — Мне нужно вернуться домой. — Сколько ещё я должен... — Эврилох. — Так жить, когда люди умирают ни за что? Уо-оу-оу.
26 unread messages
[EURYLOCHUS & SOLDIERS, ODYSSEUS] How much longer must we suffer now? Reconsider How much longer must we push through doubt? We can get home How much longer must we go about Eurylochus Our lives like this when people die like this?

[ЭВРИЛОХ И СОЛДАТЫ, ОДИССЕЙ] — Сколько ещё мы должны страдать? — Одумайтесь. — Сколько ещё мы должны терзаться сомнениями? — Мы можем вернуться домой. — Сколько ещё мы должны... — Эврилох. — Так жить, когда люди умирают ни за что?
27 unread messages
[EURYLOCHUS] I'm just a man

[ЭВРИЛОХ] Я всего лишь человек.
28 unread messages
[ODYSSEUS] Eurylochus, no You've doomed us You've doomed us all, Eurylochus

[ОДИССЕЙ] Эврилох, нет. Ты погубил нас, Ты погубил нас всех, Эврилох.
29 unread messages
[EURYLOCHUS] Captain?

[ЭВРИЛОХ] Капитан?
30 unread messages
[ODYSSEUS] We need to get away from this island now! Grab an oar with all the strength your arms allow These cows were immortal, they were the Sun God's friends And now that we've pissed them off, who do you think he'll send?

[ОДИССЕЙ] Нам нужно срочно уплывать с этого острова! Налегайте на вёсла со всей силой, что есть в ваших руках. Эти коровы были бессмертными, они были друзьями Бога Солнца. А теперь, когда мы их разозлили, как вы думаете, кого он пошлёт?
31 unread messages
[SOLDIERS] Full speed ahead Full speed ahead

[СОЛДАТЫ] Полный вперёд, Полный вперёд.
32 unread messages
[ODYSSEUS] Faster

[ОДИССЕЙ] Быстрее!
33 unread messages
[SOLDIERS] Full speed ahead

[СОЛДАТЫ] Полный вперёд.
34 unread messages
[ODYSSEUS] Faster

[ОДИССЕЙ] Быстрее!
35 unread messages
[SOLDIERS] Full speed ahead

[СОЛДАТЫ] Полный вперёд.
36 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] We're too late

[ОДИССЕЙ, говорит] Мы не успели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому