E

Epic the musical

EPIC: the musical, act 1

Done for English / Английский язык

1 unread messages
[ODYSSEUS] Lady of the palace, sorry that I ask this But I hope that I've been misinformed I sent out some scouts to take a look around through here And they wound up at your doors Through the years we seldom Get a warm welcome So I must ask just to be sure

[Одиссей] Хозяйка дворца, прости за такой вопрос, Но я надеюсь, что у меня неверные сведения. Я послал сюда разведчиков, чтобы осмотреться, И они оказались у твоих дверей. За эти годы мы редко Были тепло приняты, Так что я должен спросить, просто чтобы удостовериться:
2 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Did you do something to them?

[Одиссей, говорит] Ты что-то с ними сделала?
3 unread messages
[CIRCE] Who, me? All I did was reveal their true forms

[Цирцея] Кто, я? Всё, что я сделала — явила их истинный облик.
4 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] You turned them into pigs

[Одиссей, говорит] Ты превратила их в свиней.
5 unread messages
[CIRCE] Huh I don't know who you are nor why you're here But let me make this one thing clear I've got people to protect Nymphs I can't nеglect So I'm not taking chances, dear If you makе one wrong move, then you're done for Anything I don't approve, then you're done for I could put a spell on you and you're done for Boy, you better run or soon you will be done for

[Цирцея] Хах. Я не знаю ни кто ты такой, ни зачем ты здесь, Но позволь мне прояснить одну вещь. У меня есть люди, которых я должна защищать, Нимфы, от которых я не могу отвернуться, Так что я не рискую, дорогой. Один неверный шаг — и тебе конец, Что-нибудь, что я не одобрю — и тебе конец. Я могу наложить на тебя заклинание — и тебе конец. Мальчик, тебе лучше бежать, иначе скоро тебе конец.
6 unread messages
[ODYSSEUS] I don't mean to tip your scale But you will fail at placing any spells on me I just ate a flower One that claims your power So you better cower now and flee

[Одиссей] Я не хочу склонять чашу весов, Но у тебя не выйдет наложить на меня заклятие. Я только что съел цветок, Который сводит на нет твои чары, Так что тебе лучше спасаться и бежать.
7 unread messages
[CIRCE] You must be a liar Mortals can't acquire Moly without dire consequence

[Цирцея] Ты, должно быть, лгун. Смертные не могут добыть Моли без серьезных последствий.
8 unread messages
[ODYSSEUS] Then I must be a god like you 'Cause I got this root from the ground with my bare hands

[Одиссей] Тогда я, должно быть, бог, как и ты, Потому что я достал этот корень из земли голыми руками.
9 unread messages
[CIRCE, spoken] Hermes gave it to you, didn't he?

[Цирцея, говорит] Гермес дал тебе его, не так ли?
10 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Okay, fine, yes, but regardless

[Одиссей, говорит] Да, хорошо, но всё равно
11 unread messages
[ODYSSEUS] You and I are now evenly matched Our fates are intertwined, they're attached

[Одиссей] Ты и я теперь на равных, Наши судьбы переплетены, они соединены.
12 unread messages
[ODYSSEUS & CIRCE] I've got people to protect, Friends I can't neglect So now there is no turning back You've made your one wrong move, now you're done for I will be the one to prove that you're done for Not even a spell saves you, 'cause you're done for Oh, you better run or soon you will be done for

[Одиссей и Цирцея] У меня есть люди, которых я должен защитить, Друзья, от которых я не могу отвернуться, Так что у меня нет пути назад. Это был твой неверный шаг — теперь тебе конец. Я буду тем, кто докажет, что тебе конец. Никакое заклинение не спасёт тебя, потому что тебе конец. О, тебе лучше бежать, иначе скоро тебе конец.
13 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] You've lost

[Одиссей, говорит] Ты проиграла.
14 unread messages
[CIRCE] My nymphs are like my daughters I protect them at all costs The last time we let strangers live We faced a heavy loss You've given me no reason To bestow you with my trust But everyone's true colours Are revealed in acts of lust

[Цирцея] Мои нимфы мне как дочери, Я защищаю их любой ценой. Последний раз, когда мы оставили чужаков в живых, Мы жестоко за это поплатились. Ты не дал мне причины Довериться тебе, Но природа любого Открывается в сладострастии.
15 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] I'm not sure I follow

[Одиссей, говорит] Не уверен, что понимаю, о чём ты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому