E

Epic the musical

EPIC: the musical, act 1

Puppeteer English / Английский язык

1 unread messages
[EURYLOCHUS] Captain, I have something that I must confess Something that I must get off my chest Until it is said, I cannot rest Captain?

[ЭВРИЛОХ] Капитан, я должен кое в чем признаться. Кое-что, о чем я должен рассказать. Пока не скажу, не успокоюсь. Капитан?
2 unread messages
[ODYSSEUS] Eurylochus, go make sure this island is secure

[ОДИССЕЙ] Эврилох, иди и убедись, что остров безопасен.
3 unread messages
[EURYLOCHUS] But captain

[ЭВРИЛОХ] Но капитан...
4 unread messages
[ODYSSEUS] There's only so much left we can endure Whatever you need to say can wait some more Of that, I'm sure

[ОДИССЕЙ] Наша выносливость имеет пределы. Все, что ты хочешь сказать, может еще подождать, В этом я уверен.
5 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] Okay

[ЭВРИЛОХ, говорит] Хорошо.
6 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Eurylochus, back so soon? Where's the rest of your crew? And by the gods, what happened to you?

[ОДИССЕЙ, говорит] Эврилох, так скоро вернулся? Где остальная твоя команда? И, о боги, что с тобой случилось?
7 unread messages
[EURYLOCHUS] We came across a palace Inside we heard a voice It seemed to show no malice To greet it was our choice But nothing could prepare us For thе power that awaited inside

[ЭВРИЛОХ] Мы наткнулись на дворец. Внутри мы услышали голос. Казалось, в нем не было злобы. Мы решили приветствовать его. Но ничто не могло подготовить нас К той силе, что ждала внутри.
8 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] What did this palacе hide?

[ОДИССЕЙ, говорит] Что скрывал этот дворец?
9 unread messages
[EURYLOCHUS] Sir Since we left home we've faced a variety of foes from a wide range of places Gods, monsters, you know the roster, hostile creatures that we could resist But this was a hell of a twist, 'cause we are weak to a power like this

[ЭВРИЛОХ] Командир, С тех пор как мы покинули дом, мы столкнулись с самыми разными врагами из самых разных мест. Боги, чудовища, ты уже знаешь этот список, враждебные существа, которым мы могли противостоять. Но это был чертовски крутой поворот, потому что мы слабы перед такой силой, как эта.
10 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] What was it?

[ОДИССЕЙ, говорит] Что это было?
11 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] A woman

[ЭВРИЛОХ, говорит] Женщина.
12 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] What?

[ОДИССЕЙ, говорит] Что?
13 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] She had us in just two words

[ЭВРИЛОХ, говорит] Она одолела нас, сказав всего два слова.
14 unread messages
[CIRCE] Come inside

[ЦИРЦЕЯ] Проходите сюда.
15 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Damn

[ОДИССЕЙ, говорит] Проклятье.
16 unread messages
[CIRCE] Welcome to the best part of your lives Go ahead and rest wherever you like I've got you, don't worry Circe's got you now

[ЦИРЦЕЯ] Добро пожаловать в лучшую часть вашей жизни. Отдыхайте, где хотите. Я позабочусь о вас, не волнуйтесь, Цирцея теперь с вами.
17 unread messages
[EURYLOCHUS] Only I stayed outside, but the rest went in

[ЭВРИЛОХ] Только я остался снаружи, а все остальные вошли внутрь.
18 unread messages
[CIRCE] Take a seat Let me bring you all something to eat I bet you're tired from the years spent on your feet I've got you, don't worry Circe's got you now

[ЦИРЦЕЯ] Присаживайтесь. Позвольте мне принести вам что-нибудь поесть. Наверняка вы устали за годы, проведенные на ногах. Я позабочусь о вас, не волнуйтесь, Цирцея теперь с вами.
19 unread messages
[EURYLOCHUS] By the time they ate, it was far too late

[ЭВРИЛОХ] Когда они стали есть, было уже слишком поздно.
20 unread messages
[EURYLOCHUS, CIRCE] For inside the meal (Think of your past) She had cast a spell (And your mistakes) They began to squeal (They'll be the last) And grow snouts and tails (Mistakes you'll make) She changed them

[ЭВРИЛОХ, ЦИРЦЕЯ] Ибо за трапезой (Вспомните прошлое) Она наложила заклятие (И ваши ошибки). Они начали визжать (Они будут последними) И отращивать рыла и хвосты (Ошибками, которые вы совершите). Она превратила их.
21 unread messages
[CIRCE] I've got all the power, yeah, I've got all the power No, I'm not a player, I'm a puppeteer No, I don't play, I puppeteer, yeah

[ЦИРЦЕЯ] Я всесильна, да, я всесильна. Нет, я не игрок, я кукловод. Нет, я не играю, я кукловод, да.
22 unread messages
[EURYLOCHUS, CIRCE] They transformed (This is the price) And it wasn't quick (We pay to live) She turned our men (The world does not) From men to pigs (Tend to forgive) She changed them

[ЭВРИЛОХ, ЦИРЦЕЯ]. Они преобразились (Такую цену), И это было не быстро (Мы платим за жизнь). Она превратила наших людей (Мир не) Из людей в свиней (Склонен к прощению), Она превратила их.
23 unread messages
[CIRCE] I've got all the power, yeah, I've got all the power No, I'm not a player, I'm a puppeteer No, I don't play, I puppeteer, yeah

[ЦИРЦЕЯ] Я всесильна, да, я всесильна. Нет, я не игрок, я кукловод. Нет, я не играю, я кукловод, да.
24 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] We have to go save them

[ОДИССЕЙ, говорит] Мы должны спасти их.
25 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] No we don't

[ЭВРИЛОХ, говорит] Нет, не надо.
26 unread messages
[EURYLOCHUS] Look at all we've lost and all we've learned Every single cost is so much more than what we've earned Think about the men we have left before there are none Let's just cut our losses, you and I, and let's run

[ЭВРИЛОХ] Посмотри на все, что мы потеряли, и на все, чему мы научились. Каждый раз мы платили намного больше, чем получали. Подумай, сколько у нас осталось людей, пока они еще живы. Давай просто покончим с потерями, ты и я, и убежим.
27 unread messages
[ODYSSEUS] Of course I'd like to leave now, of course I'd like to run But I can hardly sleep now knowing everything we've done There's no length I wouldn't go if it was you I had to save I can only hope you'd do the same

[ОДИССЕЙ] Конечно, я хотел бы уйти, конечно, я хотел бы убежать. Но я не могу спокойно спать, зная все, что мы сделали. Я бы пошел в любую даль, если бы пришлось спасать тебя. Я могу только надеяться, что ты сделал бы то же самое.
28 unread messages
[EURYLOCHUS, CIRCE] I can hear her still (No one will find) And her voice deceives (Their way between) What if she can't be killed? (My nymphs and I) Will you choose to leave? (Their loving queen)

[ЭВРИЛОХ, ЦИРЦЕЯ] Я слышу ее до сих пор (Никто не уйдет), И ее голос обманывает (От наших чар). Что, если ее нельзя убить? (Мои нимфы и я) Выберешь ли ты уйти? (Их любящая царица)
29 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] I don't know

[ОДИССЕЙ, говорит] Я не знаю.
30 unread messages
[CIRCE] I've got all the power, yeah, I've got all the power No, I'm not a player, I'm a puppeteer No, I don't play, I puppeteer, yeah

[ЦИРЦЕЯ] Я всесильна, да, я всесильна. Нет, я не игрок, я кукловод. Нет, я не играю, я кукловод, да.
31 unread messages
[EURYLOCHUS, CIRCE] She's a clever witch (This is the price) And she's hard to slay (We pay to love) It's a game of wits (We draw the line) But you don't have to play (Watch from above)

[ЭВРИЛОХ, ЦИРЦЕЯ] Она умная ведьма (Такую цену), И ее трудно сразить (Мы платим за любовь). Это игра остроумия (Мы подводим черту), Но ты не должен играть (Смотрим сверху).
32 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] I have to try

[ОДИССЕЙ, говорит] Я должен попытаться.
33 unread messages
[CIRCE] I've got all the power, yeah, I've got all the power No, I'm not a player, I'm a puppeteer No, I don't play, I puppeteer, yeah

[ЦИРЦЕЯ] Я всесильна, да, я всесильна. Нет, я не игрок, я кукловод. Нет, я не играю, я кукловод, да.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому