E

Epic the musical

EPIC: the musical, act 1

Luck runs out English / Английский язык

1 unread messages
[EURYLOCHUS] Please don't tell me you're about to do what I think you'll do

[ЭВРИЛОХ] Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься сделать то, о чем я думаю.
2 unread messages
[ODYSSEUS] You've heard the legends of the island in the sky, this proves they're true We're in the home of the wind god

[ОДИССЕЙ] Вы слышали легенды об острове в небе, и это доказывает, что они правдивы. Мы в доме бога ветра.
3 unread messages
[EURYLOCHUS] We don't know for sure

[ЭВРИЛОХ] Мы не знаем наверняка.
4 unread messages
[ODYSSEUS] How many floating islands have you seen before? This is the home of the wind god

[ОДИССЕЙ] Сколько летающих островов ты видел раньше? Это дом бога ветра.
5 unread messages
[EURYLOCHUS] And what's your plan?

[ЭВРИЛОХ] И каков твой план?
6 unread messages
[ODYSSEUS] I'm gonna climb to the top and ask 'em for a hand

[ОДИССЕЙ] Я собираюсь взобраться на вершину и попросить о помощи.
7 unread messages
[EURYLOCHUS] You could be caught off guard and lose your life Or piss off this god and infuse us with strife Don't forget how dangerous the gods are

[ЭВРИЛОХ] Ты можешь быть застигнут врасплох и лишиться жизни. Или разозлить этого бога и посеять среди нас раздор. Не забывай, как опасны боги.
8 unread messages
[ODYSSEUS] Have faith, friend, we've come this far

[ОДИССЕЙ] Верь, друг, мы зашли так далеко.
9 unread messages
[EURYLOCHUS & CREW] Yes, but how much longer til your luck runs out? How much longer 'til the show goes south? How much longer 'til we all fall down? You rely on wit, and people die on it, woah

[ЭВРИЛОХ И КОМАНДА] Да, но сколько еще продлится твоя удача? Сколько еще до тех пор, пока шоу не пойдет наперекосяк? Сколько осталось до тех пор, пока мы все не погибнем? Ты полагаешься на остроумие, а люди из-за этого умирают.
10 unread messages
[ODYSSEUS] I still believe in goodness I still believe that we could be kind Lead from the heart, and see what starts

[ОДИССЕЙ] Я все еще верю в добродетель. Я все еще верю, что мы можем быть добрыми. Действуйте от сердца, и посмотрим, что начнется.
11 unread messages
[EURYLOCHUS] And what will we do when it tears us apart?

[ЭВРИЛОХ] А что мы будем делать, когда оно разлучит нас?
12 unread messages
[ODYSSEUS] Where is this coming from, my friend?

[ОДИССЕЙ] К чему ты клонишь, друг мой?
13 unread messages
[EURYLOCHUS] I just don't wanna see another life end You're like the brother I could never do without

[ЭВРИЛОХ] Я просто не хочу видеть, как заканчивается еще одна жизнь. Ты как брат, без которого я никогда не смогу обойтись.
14 unread messages
[ODYSSEUS] And suddenly you doubt that I could figure this out?

[ОДИССЕЙ] И вдруг ты сомневаешься, что я это понимаю?
15 unread messages
[EURYLOCHUS & CREW] Captain, how much longer til your luck runs out? How much longer 'til the show goes south? How much longer 'til we all fall down? You rely on wit, and people die on it, woah

[ЭВРИЛОХ И КОМАНДА] Капитан, сколько еще продлится твоя удача? Сколько еще до тех пор, пока шоу не пойдет наперекосяк? Сколько осталось до тех пор, пока мы все не погибнем? Ты полагаешься на остроумие, а люди из-за этого умирают.
16 unread messages
How much longer 'til the snake breaks free? How much longer 'til your great days cease? How much longer 'til your strength takes leave? You rely on wit, and people die on it, woah

Сколько еще до тех пор, пока змея не вырвется на свободу? Сколько еще до тех пор, пока твои великие дни не истекут? Сколько еще до тех пор, пока твоя сила тебя не покинет? Ты полагаешься на остроумие, а люди из-за этого умирают.
17 unread messages
[ODYSSEUS] Thank you for the concern but brother I can assure you Our journey is almost done I understand that we're tired I understand that we're fazed But don't forget how much we've already faced I took six hundred men to war and not one of them died there In case you needed a reminder If you'd like to speak more, let me pull you aside then I need to talk to you in private

[ОДИССЕЙ] Спасибо за заботу, но, брат, уверяю тебя, Наше путешествие почти закончено. Я понимаю, что мы устали. Я понимаю, что мы измучены. Но не забывай, с чем мы уже столкнулись. Я проводил на войну шестьсот человек, и ни один из них не погиб. На случай, если тебе нужно напоминание. Если ты хочешь говорить еще, позволь мне отозвать тебя в сторону, мне нужно побеседовть с тобой наедине.
18 unread messages
I can't have you planting seeds of doubt I can't have you disagreeing each route I need you to always be devout and comply with this Or we'll all die in this Okay?

Я не могу допустить, чтобы ты сеял семена сомнений. Я не могу допустить, чтобы ты оспаривал каждый маршрут. Мне нужно, чтобы ты всегда был преданным и подчинялся. Или мы все погибнем. Ясно?
19 unread messages
[EURYLOCHUS, spoken] Okay

[ЭВРИЛОХ говорит] Ясно.
20 unread messages
[ODYSSEUS, spoken] Thank you

[ОДИССЕЙ говорит] Спасибо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому