Ce souvenir, je te l'rends
Des souvenirs tu sais, j'en ai tellement
Puisqu'on repart toujours à zéro
Pas la peine de s'charger trop
Это воспоминание, тебе его я возвращаю.
Воспоминания, знаешь, у меня есть только они,
Поскольку вечно мы начинаем с нуля,
Нет смысла себя чрезмерно утруждать.
2
unread messages
Ce souvenir je te l'prends
Des souvenirs comme ça, j'en veux tout l'temps
Si par erreur la vie nous sépare
Je l'sortirai d'mon tiroir
Это воспоминание, его я у тебя забираю,
Я все время хочу воспоминаний как эти,
Если по ошибке жизнь нас разделяет,
Я ее достану из своего ящика.
3
unread messages
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ça n'va pas plus loin
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Vivement demain
Сны смотрю с открытыми глазами, это меня успокаивает,
На большее меня не хватает.
Не хочу оглядываться на прошлое, ведь оттуда
Я так спешила в завтрашний день.
4
unread messages
Mon bonheur te ressemble
Tous les deux vous allez si bien ensemble
J'te l'dirai jamais, jamais assez
Tout c'que tu fais m'fait d'l'effet
Мое счастье похоже на тебя –
Вы оба приходите в одно время,
Скажу тебе об этом, никогда, никогда не достаточно,
Все, что ты делаешь, меня впечатляет.
5
unread messages
J'rêve les yeux ouverts, ça m'fait du bien
Ça n'va pas plus loin
J'veux pas voir derrière puisque j'en viens
Vivement demain oh oui demain
Сны смотрю с открытыми глазами, это меня успокаивает,
На большее меня не хватает.
Не хочу оглядываться на прошлое, ведь оттуда
Я так спешила в завтрашний день.
6
unread messages
Un dernier verre de sherry
De chéri mon amour, comme je m'ennuie
Tous les jours se ressemblent à présent
Tu me manques terriblement...
Последний стакан хереса
Любимого, моя любовь, как я скучаю…
Нынче все дни похожи друг на друга,
Я ужасно по тебе скучаю.