eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
E
Enrico macias
Paris, tu m'as pris dans tes bras
Paris, tu m'as pris dans tes bras
French / Французский язык
1
unread messages
J'allais le long des rues Comme un enfant perdu J’étais seul j'avais froid Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
Перевод
Я бродил по улицам Словно потерявшийся ребенок, Мне было одиноко и холодно. Париж, ты меня принял в свои объятия.
2
unread messages
Je ne la reverrai pas La fille qui m'a souri Elle s'est seulement retournée et voilà Mais dans ses yeux j'ai compris
Перевод
Я ее не увижу снова, Девушку, что мне улыбнулась, Она всего лишь обернулась и вот… Но в ее глазах я прочитал,
3
unread messages
Que dans la ville de pierre Où l'on se sent étranger Il y a toujours du bonheur dans l'air Pour ceux qui veulent s'aimer
Перевод
Что в каменном городе, Где ощущаешь себя чужаком, Для тех, что хочет любить, Всегда воздух пропитан счастьем.
4
unread messages
Et le cœur de la ville A battu sous mes pas De Passy à Belleville Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
Перевод
А сердце города Стучало под моими шагами, От Пасси до Бельвиль, Париж, ты меня обнимал.
5
unread messages
Le long des Champs Élysées Les lumières qui viennent là Quand j'ai croisé les terrasses des cafés Elles m'ont tendu leurs fauteuils
Перевод
Вдоль Елисейских полей Загораются огни, Когда я перехожу из кафе в кафе, Они мне подставляют свои кресла.
6
unread messages
Saint-Germain m'a dit bonjour Rue Saint-Benoît, rue Dufour J'ai fait danser pendant toute la nuit Les filles les plus jolies
Перевод
Сен-Жермен со мною поздоровался, Улицы Сен-Бенуа и Дюфор. Я протанцевал всю ночь С самыми прекрасными девушками.
7
unread messages
Au petit matin blâme Devant le dernier crème J'ai fermé mes yeux là Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
Перевод
При тусклом рассвете За последней чашкой кофе, Я закрыл глаза, Ты Париж, ты меня обнял.
8
unread messages
Sur les quais de l'île Saint-Louis Des pêcheurs, des amoureux Je les enviais mais la Seine m'a dit Viens donc t'asseoir avec eux
Перевод
На берегу острова Сен-Луи Рыбаки и влюбленные парочки, Я им завидовал, но Сена мне сказала: «Иди и сядь рядом с ними»
9
unread messages
Je le sais aujourd'hui Nous sommes deux amis Merci du fond de moi Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Перевод
Сегодня я это знаю – Мы с тобой друзья. Благодарю от всей души, Париж, я принадлежу тебе.
10
unread messages
Toi Paris, je suis bien dans tes bras Toi Paris, je suis bien dans tes bras Toi Paris, je suis bien dans tes bras.
Перевод
Париж, я принадлежу тебе. Париж, я принадлежу тебе. Париж, я принадлежу тебе.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому