E

Enrico macias

La vie populaire

Serrements de cœurs French / Французский язык

1 unread messages
Si tu savais combien j’ai vu de silences Et de cris étouffés briser le cristal Combien je me suis écrit de mots d’absence Pour coucher ma peine en lettres capitales Si tu savais combien j’ai brulé d’encens Pour maquiller Greenwich à l’heure orientale Combien j’aurai usé de patience Et les fleurs pour compter l'amour en pétale

Если бы ты знала, сколько раз я видел, как молчание И сдавленные крики разбивали лед, Сколько раз я писал себе объяснительные записки, Чтобы усыпить мое страдание заглавными буквами, Если бы ты знала сколько раз я возжигал ладан, Чтобы вырядить гринвичскую долготу в восточный часовой пояс, Сколько раз я испытывал терпение И цветы, чтобы погадать о любви на лепестках.
2 unread messages
Serrements de cœur ne durent que le temps Le temps que s’envolent les mots prononcés Serrements de cœur reviennent au printemps Quand les nuits frivoles brulent mes pensées

Теснота в сердце длится лишь мгновение, Мгновение, пока улетают произнесенные слова. Теснота в сердце возвращается весной, Когда легкомысленные ночи испепеляют мои думы.
3 unread messages
Si tu savais combien j’ai pris de distances Avec les faux amis que l’habitude installe Combien j’ai senti le poids de ta présence En signant moi-même sur les cartes postales Si tu savais combien j’ai manqué de chance Pour pouvoir oublier notre flamme fatale Combien j’ai donné ma peau dans tous les sens Pour mieux effacer tes empreintes digitales

Если бы ты знала, сколько раз я отдалялся От ложных друзей, с которыми был по привычке, Сколько раз я ощущал значимость твоего присутствия, Ставя свое имя на почтовых открытках, Если бы ты знала, сколько раз я упускал случай Забыть навсегда наш неизбежный огонь, Сколько раз я менял кожу во всех смыслах, Чтобы стереть с себя отпечатки твоих пальцев.
4 unread messages
Serrements de cœur ne durent que le temps Le temps que s’envolent les mots prononcés Serrements de cœur reviennent au printemps Quand les nuits frivoles brulent mes pensées

Теснота в сердце длится лишь мгновение, Мгновение, пока улетают произнесенные слова. Теснота в сердце возвращается весной, Когда легкомысленные ночи испепеляют мои думы.
5 unread messages
Serrements de cœur ne durent que le temps Le temps que s’envolent les mots prononcés Serrements de cœur reviennent au printemps Quand les nuits frivoles brulent mes pensées

Теснота в сердце длится лишь мгновение, Мгновение, пока улетают произнесенные слова. Теснота в сердце возвращается весной, Когда легкомысленные ночи испепеляют мои думы.
6 unread messages
Quand les nuits frivoles brulent mes pensées Quand les nuits frivoles brulent mes pensées

Когда легкомысленные ночи испепеляют мои думы Когда легкомысленные ночи испепеляют мои думы

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому