E

Engelsstaub

Ignis Fatuus: Irrlichter

Phantasmagoria English / Английский язык

1 unread messages
From times immemorial I lived in darkness In blooming silence. Eyes - only able to see In darkness, Ears - only able to hear the beat of my heart.

С незапамятных времён я жила во тьме, В цветущей тишине. Глаза, способные видеть лишь в темноте, Уши — слышать лишь биение собственного сердца.
2 unread messages
My senses are dead Eternal darkness - eternal silence Dreamless sleep. I roused up by an unfamiliar thought: Flared up pictures had died like falling stars.

Мои чувства восприятия мертвы, Вечная тьма — вечная тишина, Сон без снов. Непривычная мысль пробудила меня: Картинки вспыхнули и погасли, словно падающие звёзды.
3 unread messages
My hope for light rushed through my body. An unknown but warm voice cut the dull silence: Words which never would open my closed lips.

Надежда на свет проникла сквозь тело. Незнакомый но тёплый голос рассёк глухую тишину: Слова, что никогда не раскрыли бы моих сомкнутых губ.
4 unread messages
Weally, I noticed a pale face but full of life and with a painful expression.

И тогда я заметила бледное лицо, Но полное жизни, с выражением боли.
5 unread messages
I foresaw its tears Which never would find their way to freedom For this long time I had been on my own but who was this transparent statue?

Я предвидела эти слёзы, Что никогда не нашли бы путь к свободе. Всё это долгое время я была наедине с собой, Но кто был этой прозрачной статуей?
6 unread messages
I was able to see with its eyes And able to hear with its ears. I felt with its senses... I absorbed its thoughts and dreams to live therein.

Я была способна видеть этими глазами И слышать этими ушами. Я воспринимала этими чувствами. Я поглотила эти мысли и мечты, чтобы в них жить.
7 unread messages
But as soon as sleep had left me I was alone again, Nearer to death than before. One feeling remained, my yearning for breaking Out of this darkness to float in radiant light

Но как только сон покинул меня, Я снова была одна, Ещё ближе к смерти чем прежде. Одно чувство осталось, стремление вырваться Из этой тьмы, воспарить в сияющем свете...
8 unread messages
To understand the spoken words after all. To understand the spoken words after all.

Осознать сказанные слова, в конце концов. Осознать сказанные слова, в конце концов.
9 unread messages
Therefore I would fight. I would сut off the veil of darkness with my beholding eyes. With my hearing ears I would force the silence To scream.

Поэтому я бы сразилась. Я бы разорвала завесу тьмы С помощью своих созерцающих глаз, С помощью своих слышащих ушей я бы заставила тишину Кричать.
10 unread messages
Then the spell would be broken and I would be free. Now - in the distance I already can see the light and hear the gentle voice that tempt me.

Тогда заклятие бы спало, и я стала бы свободна. Сейчас, со стороны, я уже могу видеть свет И слышать ласковый голос, Что манит меня.
11 unread messages
I walk towards, try to touch it... Finally, I step out from this world into this light. As I reach the source of light and tone I see the pale face with eyes full of life,

Я иду навстречу, пытаюсь коснуться... Наконец, я ступаю прочь из этого мира внутрь света. И как только достигаю источника света и тона Я вижу бледное лицо с глазами, полными жизни.
12 unread messages
I listen to the words. I'm not alone any longer But... It's my Mirage

Я слышу его слова. Я не одинока больше Но... Это мой Мираж

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому