E

Emmanuel moire

Là où je pars

Si c'était ça la vie French / Французский язык

1 unread messages
Quel chemin étrange Que de détours pour arriver En quoi ça m'échange Cette nouvelle peau à endosser

Какой странный путь, Сколько поворотов, чтоб дойти до конца. Как меня изменит мое новое обличье?
2 unread messages
Si la vie était à la taille Des attentes et des entailles Faites sur moi

Если бы жизнь была по размеру, Где выточки и вырезы Сделаны были бы под меня.
3 unread messages
Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pour moi De haut en bas sans faire un pli Mise à l'envers comme à l'endroit Si c'était ça la vie faite pour moi

Я несу на себе то, чем являюсь. Нужно посмотреть как мне это идет. Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня, Сверху до низу без единой складки, Одетая наизнанку, как на лицо. Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня.
4 unread messages
Je dois sortir Les rêves et la réalité J'ai pour m'en sortir Quelques sentiments déguisés Si la vie est à la mesure De l’erreur et de l'usure Faites sur moi

Я должен выразить Мечты и реальность. Для этого у меня есть некоторые скрытые чувства, Если жизнь в соответствии С ошибками и потерями, Предназначенными для меня.
5 unread messages
Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pur moi De haut en bas sans faire un pli Mise à l'envers comme à l'endroit Si c'était ça la vie Faite pour moi

Я несу на себе то, чем являюсь. Нужно посмотреть как мне это идет. Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня, Сверху до низу без единой складки, Одетая наизнанку, как на лицо. Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня.
6 unread messages
Vas savoir après quoi je cours Je me demande encore quel homme je suis

Узнай вслед за чем я бегу. Я все еще спрашиваю себя, что я за человек.
7 unread messages
Si on est nu après l'amour Comme on est nu après la vie Après la vie

Если мы обнажены после любви, Как обнажены, когда жизнь прошла, Когда прошла
8 unread messages
Je porte sur moi ce que je suis Si c'était ça la vie Si c'était ça

Я несу на себе то, чем являюсь, Если бы это была именно эта жизнь, Если бы она была именно эта.
9 unread messages
Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pur moi Si c'est pour ça que j'ai grandi Sur le chemin si j'étais là Si j'étais juste qui je suis Rien que pour ça

Я несу на себе то, чем являюсь. Нужно посмотреть как мне это идет, Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня, Если это именно для этого я вырос, Если бы я был на этом пути Только для того, чтоб быть тем, кто я есть, Только для этого.
10 unread messages
Si c'était ça la vie faite pour moi

Если бы именно эта жизнь была Предназначена для меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому