E

Emmanuel moire

Odyssée

L'épreuve French / Французский язык

1 unread messages
Elle est l’alerte l’anomalie l’appel dans ma poitrine Elle est la perte les pas sous la pluie le piquant de l’épine Elle est déserte puis se remplie de falaises et de collines Elle fait en sorte d’être assortie à ma terre mes racines Elle s’accorde à ma folie la sauvage la féline Elle est ma porte de sortie ma déesse mon héroïne C’est ma force mon audace Qui s’abreuve la face à l’épreuve

Это тревога, аномалия, зов в моей груди. Это проигрыш, шаги под дождем, шипы и колючки. Это пустошь, заполняемая утесами и холмами. Оно стремится подобраться к моей земле, моим корням, Признавая мое безумство дикой кошки. Это моя дверь на выход, мое божество, мой героин. Это моя сила, моя отвага, Которая утоляет жажду перед испытанием.
2 unread messages
Car elle est toujours là pour que je progresse Comme un maître enseigne la foi la sagesse Au cœur du combat présent dans ma tête Elle veut ma victoire jamais ma défaite C’est elle qui me révèle tout ce que j’ignore Comme un long voyage qui patiente au port Pour qu’à chaque pas à chaque tempête Me vienne la victoire jamais la défaite

Ведь оно всегда здесь, чтобы я продвигался вперед: Словно мастер, учит вере, мудрости — Это основа борьбы, представленная у меня в голове. Хочет моей победы, а не поражения. Оно показывает мне все то, чего я не знаю, Как будто долгое путешествие, которое терпеливо ждет в гавани. На каждом шагу, после любого шторма Ко мне приходит победа, а не поражение.
3 unread messages
Elle connais l’art de la prophétie le besoin l’origine Elle me regarde elle m’étudie puis elle s’illumine Pour que la carte de mon récit là devant moi se dessine Je m’élève à nouveau sur le fleuve sur le flot de l’épreuve

Оно знает искусство пророчества, необходимость, причины. Смотрит на меня, изучает, затем приходит озарение, Чтобы карта моего повествования появилась там, передо мной. Я вновь поднимаюсь в потоке реки испытаний.
4 unread messages
Car elle est toujours là pour que je progresse Comme un maitre enseigne la foi la sagesse Au cœur du combat présent dans ma tête Elle veut ma victoire jamais ma défaite C’est elle qui me révèle tout ce que j’ignore Comme un long voyage qui patiente au port Pour qu’à chaque pas à chaque tempête Me vienne la victoire jamais la défaite

Ведь оно всегда здесь, чтобы я продвигался вперед: Словно мастер, учит вере, мудрости — Это основа борьбы, представленная у меня в голове. Хочет моей победы, а не поражения. Оно показывает мне все то, чего я не знаю, Как будто долгое путешествие, которое терпеливо ждет в гавани. На каждом шагу, после любого шторма Ко мне приходит победа, а не поражение.
5 unread messages
Et je laisse ma peau nue faire peau neuve À la vue d’une épreuve

И я сбрасываю свою старую кожу Перед лицом испытания.
6 unread messages
Car si je suis perdu elle est la promesse La clé du savoir mon or ma richesse Quelque soit l’issue le sens de ma quête Elle veut ma victoire jamais ma défaite Si je n’ai pas compris elle revient encore Même si je suis contre elle me met d’accord Alors je la suis puisqu’elle le souhaite Me donner la victoire jamais la défaite

Даже если я потерялся, оно обещает Ключ к знаниям — это мое золото, мое богатство. И каким бы ни был исход поиска моего пути, Желает мне победы, а не поражения. Если я не понял, оно придет еще раз. Даже если я против, подводит меня к согласию. Что ж, я следую за ним, раз оно так хочет, Даруя мне победу, а не поражение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому