E

Emmanuel moire

Odyssée

Et si on parlait d'amour French / Французский язык

1 unread messages
J'entends les cris, j'entends les phrases ça la ramène ça se vante Ça fait du bruit ça nous écrase c'est rare quand ça complimente Ça parle tant ça parle fort c'est comme des coups qu'on se donne Ça parle trop ça parle mais ça n’écoute rien ni personne

Я слышу крики, я слышу фразы, это появляется и хвастается, Это производит шум, стирает нас, и редко бывает, что хвалит, Это говорит много, говорит громко, это нанесенные себе удары, Это говорит много, говорит, но не слушает никого и ничего.
2 unread messages
C'est comme des coups qu'on se donne Ça n’écoute rien ni personne

Это нанесенные себе удары. Это не слушает никого и ничего.
3 unread messages
Je vois l'allure je vois la frime pour toujours avoir raison Ça nous injures, ça nous abîme ça n’nous dit jamais “Pardon” Ça parle beaucoup, ça parle mal c'est comme des balles qu'on se tire Ça parle pour rien ça parle quand même toujours quelque chose à dire

Я вижу, почему это привлекает, вижу притворство, чтобы всегда быть правым. Это ранит нас, разрушает нас, никогда не просит прощения. Это говорит много, говорит плохо, это пули, которыми мы в себя стреляем Это говорит просто так, постоянно говорит, и всегда есть что сказать.
4 unread messages
C'est comme des balles qu'on se tire

Это пули, которыми мы в себя стреляем.
5 unread messages
Et si on parlait d'amour ? Avec des mot doux qui nous font du bien Quand plus rien ne brille autour C'est bien le cœur qui nous rend plus humain Et si on parlait d'amour ? Là dans les yeux dans le creux de la main Car c'est tout ça nous entoure On n'a pas peur en tout cas un peu moins Et si on parlait d'amour ?

А если нам поговорить о любви? Нежными словами, от которых становится хорошо. Когда вокруг ничего не светится, Это сердце делает нас людьми. А если нам поговорить о любви? Здесь, в глазах, в ладонях, Потому что это все нас окружает, Нам не страшно, ну, или не так страшно. А если нам поговорить о любви?
6 unread messages
Ça nous réveille ça nous inquiète ça donne envie d'essayer On tend l'oreille, ça prend la tête faut-il se laisser tenter ? Ça parle encore ça parle toujours ça tourne et c’est entêtant Ça parle tellement ça parle au point que ça devient séduisant

Это нас будит, беспокоит, дает желание пытаться. Мы напрягаем слух, это уже лидирует, стоит ли давать себя испытывать? Это все еще говорит, все время говорит, это крутится, и это пьянит, Это столько говорит, говорит столько, что становится соблазнительным
7 unread messages
Ça tourne et c'est entêtant Que ça devient séduisant

Крутится, и это пьянит, Это становится соблазнительным
8 unread messages
Et si on parlait d'amour ? Avec des mot doux qui nous font du bien Quand plus rien ne brille autour C'est bien le cœur qui nous rend plus humain Et si on parlait d'amour ? Là dans les yeux dans le creux de la main Car c'est tout ça nous entoure On n'a pas peur en tout cas un peu moins Et si on parlait d'amour ?

А если нам поговорить о любви? Нежными словами, от которых становится хорошо. Когда вокруг ничего не светится, Это сердце делает нас людьми. А если нам поговорить о любви? Здесь, в глазах, в ладонях, Потому что это все нас окружает, Нам не страшно, ну или не так страшно. А если нам поговорить о любви?
9 unread messages
Toutes ces pensées, ces paroles tous ces faits et gestes Tous ces sentiers ces détours ça ne mène à rien C'est bien le cœur qui console le peu qui nous reste C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin

Все эти мысли, слова, все эти действия и жесты, Все эти тропы, повороты, они никуда не ведут. Лишь сердце утешает ту малость, что остается нам. Лишь несколько слов любви нужны нам Лишь несколько слов любви нужны нам
10 unread messages
Alors parlons d’amour chérie Alors parlons d’amour chérie

Так поговорим же о любви, милая, Так поговорим же о любви, милая
11 unread messages
Chérie parle-moi d’amour Avec tes mot doux qui me font du bien Quand plus rien ne brille autour C'est bien ton cœur qui me rend plus humain Chérie parle moi d’amour Là dans les yeux dans le creux de ma main Si de tout ça tu m’entoures Moi j’ai pas peur en tout cas un peu moins Chérie parle moi d’amour

Милая, поговори со мной о любви Твоими нежными словами, от которых мне становится хорошо Когда вокруг ничего не светится, Это твое сердце делает меня человеком Милая, поговори со мной о любви Здесь, в глазах, в моих ладонях, Потому что если меня окружаешь лишь ты, Мне не страшно, ну, или не так страшно, Милая, поговори со мной о любви.
12 unread messages
Toutes ces pensées, ces paroles tous ces faits et gestes Tous ces sentiers ces détours ça ne mène à rien C'est bien le cœur qui console le peu qui nous reste C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin

Все эти мысли, слова, все эти действия и жесты, Все эти тропы, повороты, они никуда не ведут. Лишь сердце утешает ту малость, что остается нам Лишь несколько слов любви нужны нам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому