E ti diverti a recitare
la parte che ho scritto io sul mio copione.
Non fai mai niente per evitarmi,
un'illusione che presenta rischi e inganni,
И тебя забавляет играть
Роль, написанную мной в своём сценарии.
Ты никогда ничего не предпринимаешь, чтобы избежать меня,
Это заблуждение, представляющее риск и обман.
2
unread messages
Discreto complice di questo amore
al quanto silenzioso fuori dal normale,
mi accorgo adesso di averti dato
il potere di dirigermi a tuo piacimento.
I tuoi occhi guardano i miei
che ti guardano come se fosse per la prima volta.
Едва причастный к этой любви,
Несколько более молчаливой, чем обычно.
Сейчас я замечаю, отдав тебе
Возможность управлять мной по твоему желанию.
Твои глаза смотрят в мои,
А мои глаза смотрят в твои, словно в первый раз.
3
unread messages
Un attimo sei, un attimo mai
mi dici che mi vuoi,
ma so che per un attimo soltanto mi amerai.
Ты — мгновение, мгновением же позже,
Ты мне говоришь, что я нужна тебе,
Но знаю я, что лишь мгновение ты будешь любить меня.
4
unread messages
E mi diverto ad osservare
le tue espressioni di imbarazzo e di dolore,
tutte le volte in cui provo a toccare
il tuo apparente equilibrio interiore,
i tuoi occhi guardano i miei
che ti guardano come se fosse per la prima volta.
Забавно наблюдать
Проявление твоего замешательства и боли
Всякий раз, когда пробую прикоснуться
К твоему кажущемуся внутреннему равновесию.
Твои глаза смотрят в мои,
А мои глаза смотрят в твои, словно в первый раз.
5
unread messages
Un attimo sei, un attimo mai
mi dici che mi vuoi,
ma so che per un attimo soltanto mi amerai.
Ты — мгновение, мгновением же позже,
Ты мне говоришь что я нужна тебе,
Но знаю я, что лишь мгновение ты будешь любить меня.
6
unread messages
Un attimo sei, un attimo mai
sei un attimo e ciò che hai
allora solo un attimo da me riceverai.
Ты — мгновение, мгновением же позже
Ты — это мгновение, и это все что есть у тебя.
Тогда от меня ты и получишь мгновение.
7
unread messages
Ero soltanto una pedina
posizionata bene sulla tua scacchiera.
dietro la schiena mia le tue dita
mi sfiorano con impalpabile freddezza.
Я была всего лишь пешкой,
удачно поставленной на твоей шахматной доске.
Твои пальцы на моей спине
Слегка касаются меня с едва заметным равнодушием.
8
unread messages
Un attimo sei, un attimo mai,
sei un attimo e ciò che hai
allora solo un attimo da me riceverai.
Ты — мгновение, мгновением же позже
Ты — это мгновение, и это все что есть у тебя.
Тогда от меня ты и получишь мгновение.
9
unread messages
E ti diverti a recitare la parte
che ho scritto io sul mio copione.
И тебя забавляет играть роль,
Которую написала я в своем сценарии.