E

Emily loizeau

Pays sauvage

La femme à barbe French / Французский язык

1 unread messages
Trois euros au fond de ta poche Si j'les vole c'est parce que t'es moche Après d'main j'irai en enfer Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Три евро у тебя в кармане. Я краду их, потому что ты — урод. Послезавтра я отправлюсь в ад, Да провалиться мне на этом самом месте.
2 unread messages
Je l'aime pas ton sourire de cloche Et j't'éclaterais bien ta caboche Après d'main je vais en enfer Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Не нравится мне твоя дурацкая улыбка, Я бы разбила тебе морду. Послезавтра я отправлюсь в ад, Да провалиться мне на этом самом месте.
3 unread messages
Je suis la femme à barbe Celle qui pisse dans ton caniveau Moi, la femme à barbe Est-ce que tu veux de moi dans ton beau métro ?

Я — бородатая женщина, Я ссу тебе в водосточный жёлоб. Я — бородатая женщина, Нужна я тебе в твоём прекрасном метро?
4 unread messages
Il fait l'coq ton homme et ça t'botte Mais l'est pas plus courageux qu'une fillote Quand il m'voit il regarde par terre Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Твой парень петушится, тебе это по нраву, Но он не смелее, чем девчонка, Когда он видит меня, то смотрит под ноги, Да провалиться мне на этом самом месте.
5 unread messages
Il pavane le joli p'tit coq Mais il r'garde pas toujours ses bottes Il les reluque les jolis derrières Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Расхаживает важный петушок, Но не всегда он смотрит себе на обувь Он пялится на красивые задницы, Да провалиться мне на этом самом месте.
6 unread messages
C'est moi la femme à barbe Viens dans ma rue, c'est le carnaval Moi, la femme à barbe Est-ce que tu veux de moi dans ta capitale ?

Я — бородатая женщина. Приходи на мою улицу, здесь карнавал. Я — бородатая женщина, Нужна я тебе в твоей столице?
7 unread messages
Si t'en as assez, t'as qu'à nettoyer Faire d'la place pour tes belles godasses Si je te dérange ben y faut qu'tu ranges Cache-moi là et tu me verras pas

Если тебе надоело, просто устрой уборку, Расчисти место для своих красивых башмаков. Если я тебе мешаю, наведи порядок, Спрячь меня подальше с глаз.
8 unread messages
Sont pas beaux tes jolis p'tits mioches Grassouillets, astiqués comme des cloches T'aurais mieux fait d'avoir un hamster Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Твои милые малыши совсем не красивы — Жирненькие, лощёные как колокола. Лучше бы ты завела хомячка, Да провалиться мне на этом самом месте.
9 unread messages
Tu les tapes tes jolis p'tits mioches Parce qu'hier ils t'ont fait les poches C'est sur eux qu'tu te passes les nerfs Ah croix de bois, croix de bois, croix de fer

Ты шлёпаешь своих милых малышей, Потому что вчера они обчистили твои карманы. На них ты тратишь свои нервы, Да провалиться мне на этом самом месте.
10 unread messages
Je suis la femme à barbe Celle qui pisse dans ton caniveau Moi, la femme à barbe Est-ce que tu veux de moi dans ton beau métro ?

Я — бородатая женщина, Я ссу тебе в водосточный жёлоб. Я — бородатая женщина, Нужна я тебе в твоём прекрасном метро?
11 unread messages
C'est moi la femme à barbe Viens dans ma rue, c'est le carnaval Moi, la femme à barbe Est-ce que tu veux de moi dans ta capitale ?

Я — бородатая женщина. Приходи на мою улицу, здесь карнавал. Я — бородатая женщина, Нужна я тебе в твоей столице?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому