eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
E
Emily loizeau
Pays sauvage
Pays sauvage
French / Французский язык
1
unread messages
Te souviens-tu du pays des oiseaux? Tu sais celui où il fait toujours beau. On dit qu'il n'existe plus, On dit qu'il a disparu.
Перевод
Помнишь страну птиц? Знаешь, ту, где всегда прекрасная погода... Говорят, её больше нет, Говорят, она исчезла.
2
unread messages
Et dans mes songes, je gravis des montagnes A l'horizon, les rivières s'éloignent. Ils ont tué les oiseaux, Plus rien ne bouge, il fait chaud.
Перевод
И в своих снах я взбираюсь на горы, Реки уходят за горизонт. Они убили всех птиц. Нигде ни движения, жарко.
3
unread messages
Les orages ont balayé la plage, Il ne reste plus qu'un pays sauvage, sauvage.
Перевод
Бури разрушили пляж, Осталась лишь дикая, дикая страна.
4
unread messages
Les yeux perdus au fond des marécages, J'ai retrouvé le reflet d'un visage. Il avait quelque chose de toi Mais il est mort, il est froid.
Перевод
Глаза заблудились на дне болота, Я нашла отражение лица. В нём было что-то от тебя... Но оно мёртвое, холодное.
5
unread messages
Du bout des doigts je caresse la vase, Dieu qu'il était émouvant ce mirage. J'ai entendu le cri du vent, Et j'ai pleuré doucement.
Перевод
Кончиками пальцев я глажу вазу, Боже, каким трогательным был этот мираж... Я услышала крик ветра И тихо заплакала.
6
unread messages
Les orages ont balayé la plage, Il ne reste plus qu'un pays sauvage, sauvage.
Перевод
Бури разрушили пляж, Осталась лишь дикая, дикая страна.
7
unread messages
Tout s'écroule Je suis la pierre qui roule Et le château de sable Qui périt sous la vague
Перевод
Всё рушится. Я — бродяга И песочный замок, Что гибнет под волной.
8
unread messages
Tout se casse Dis-moi ce qu'il se passe Je le trouvais si beau Notre pays là-haut
Перевод
Всё разваливается. Скажи мне, что случилось? Мне так нравилась Наша страна в небесах.
9
unread messages
Te souviens-tu du pays des oiseaux? Tu sais celui où il fait toujours beau. On dit qu'il n'existe plus, On dit qu'il a disparu.
Перевод
Помнишь страну птиц? Знаешь, ту, где всегда прекрасная погода... Говорят, её больше нет, Говорят, она исчезла.
10
unread messages
Je n'irai plus au bois quand je m'endors, Il est fini le temps des rivières d'or. Où tu disais "mon trésor", Il faudra vivre sans toi.
Перевод
Я больше не буду гулять по лесам, когда сплю. Прошло время золотых рек, Когда ты говорил: «Сокровище моё»... Придётся жить без тебя.
11
unread messages
Les orages ont balayé la plage, Il ne reste plus qu'un pays sauvage, sauvage.
Перевод
Бури разрушили пляж, Осталась лишь дикая, дикая страна.
12
unread messages
Les orages ont balayé la plage, Il ne reste plus qu'un pays sauvage, sauvage.
Перевод
Бури разрушили пляж, Осталась лишь дикая, дикая страна.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому