Je suis une petite fleur malade
Malade parce que personne me regarde
Même les orties sont plus jolis
Aux yeux des promeneurs
D'ici ou d'ailleurs
Я — маленький больной цветок,
Больной, потому что никто не смотрит на меня.
Даже крапива милее
Для глаза прохожего
Здесь или где-то там.
2
unread messages
Je suis une petite fleur fragile
Qui rêve d'élire domicile
Dans une mèche de tes ch'veux blonds
Boucles claires de ton front
Ne me dis pas non
Я — маленький хрупкий цветок,
Мечтающий поселиться
В пряди твоих светлых волос,
В локонах, спадающих на лоб.
Не отказывай мне!
3
unread messages
Emilie Jolie, cueille-moi je t'en pris
Je t'en pris, je t'en supplie
Je veux pas finir sous les feuilles
Comme linceul
Ou sechée dans un port des feuilles
Эмили Жоли, сорви меня, пожалуйста,
Пожалуйста, я умоляю тебя!
Я не хочу погибнуть,
Засохнуть
Под одеялом, сшитым из листьев.
4
unread messages
Vois déja mes couleurs se fanent
Solitude, ennui, vague à l'âme
Plus l'temps de rien dans ce jardin
Car même si je suis sage
Mon printemps n'est qu'un passage
Глянь, я уже увядаю!
Одинокая, в тоске и меланхолии.
Ни к чему оставаться в этом саду,
Ведь даже если я мудра,
Моя весна быстротечна.
5
unread messages
Emilie Jolie, cueille-moi je t'en pris
Je t'en pris, je t'en supplie
Je veux pas finir sous les feuilles
Comme linceul
Ou sechée dans un port des feuilles
Эмили Жоли, сорви меня, пожалуйста,
Пожалуйста, я умоляю тебя!
Я не хочу погибнуть,
Засохнуть
Под одеялом, сшитым из листьев.
6
unread messages
Maman bleuet, papa coquelicot
J'ai perdu leurs pistes
Alors cueille cette petite fleur triste
Моя мама — василёк, папа — мак,
Я потеряла их следы.
Сорви же этот грустный цветок!
7
unread messages
Je suis une petite fleur inquiète
L'automne et l'hiver me guette
Et je me lasse du temps qui passe
De ma vie qui s'en va
Ne pars pas sans moi
Я — маленький обеспокоенный цветок.
Меня подстерегают осень и зима.
Я устаю от летящего времени,
От моей истекающей жизни.
Не уходи без меня!
8
unread messages
Emilie Jolie, cueille-moi je t'en pris
Je t'en pris , je t'en supplie
Grâce à toi, je serais seule mmmh ma belle
Qui aura la vie éternelle ?
Эмили Жоли, сорви меня, пожалуйста,
Пожалуйста, я умоляю тебя!
Дорогая, благодаря тебе, быть может,
Я единственная буду жить вечно.