LA BALEINE DE PARAPLUIE:
On a bien dormi
Sous nos parapluies
On a bien rêvé
Sous nos ombrelles de papier
On est des baleines, mais pas des baleines de mer
On est en fer
Et l'eau qu'on connaît ici
C'est l'eau de la pluie
On est des baleines de parapluies
Спицы у зонтов:
Мы хорошо поспали
Под нашими зонтиками,
Нам что-то снилось
Под нашими зонтиками от солнца,
Мы спицы, а не киты1
Мы железные,
И единственная вода, которая нам здесь известна,
Это дождевая,
Мы спицы у зонтов
2
unread messages
On est des baleines de parapluies!
Мы спицы у зонтов
3
unread messages
EMILIE:
Dis donc!
Эмили:
Смотри-ка!
4
unread messages
LE CONTEUR:
Oui?
Рассказчик:
Да?
5
unread messages
EMILIE:
Ces parapluies seraient très utiles aux lapins bleus! Ils se protégeraient du mauvais temps et ne s'enrhumeraient plus!
Эмили:
Эти зонтики пригодились бы синим кроликам! Они бы защитили бы их от непогоды, и кролики бы больше не простужались!
6
unread messages
LE CONTEUR:
Mais tu as raison, Emilie! Appelons les lapins. Tiens, le téléphone est là.
Рассказчик:
Да ты права, Эмили! Позвоним им! Вот, держи телефон.
7
unread messages
VOIX TÉLÉPHONE:
Allô, ici la Compagnie des lapins bleus, j'écoute!
Голос по телефону:
Алло, это компания синих кроликов, я вас слушаю!
8
unread messages
EMILIE:
C'est Emilie! C'est pour vous dire qu'il y a une page de parapluies, vous n'avez qu'à venir les prendre!
Эмили:
Это Эмили! Я звоню, чтобы сказать, что здесь есть страница зонтиков, приходите и возьмите их!
9
unread messages
VOIX TÉLÉPHONE:
Une page de parapluies? C'est merveilleux, nous arrivons!
Голос по телефону:
Страница зонтиков? Великолепно, мы идем!