E

Emilie autumn

Fight like a girl

Scavenger English / Английский язык

1 unread messages
I am a scavenger and I’ll take what I need This isn’t personal We’ve all got mouths to feed Supply and demand Supply and demand

Я падальщик, И я беру то, что хочу. Ничего личного, Голодных нужно накормить. Спрос и предложение, Спрос и предложение.
2 unread messages
I am a scavenger A resurrectionist Yes, I enjoy my work I’m a perfectionist Supply and demand Supply and demand

Да, я падальщик. Похититель трупов. Но мне нравится моя работа. И я совершенствуюсь. Спрос и предложение, Спрос и предложение.
3 unread messages
One man’s trash is another’s treasure One man’s cash buys another’s pleasure

Человеческий мусор может стать драгоценностью, А за деньги можно купить удовольствие.
4 unread messages
I’ll rob from the cradle I’ll rob from the grave It’s just human traffic and I’m just a slave to the medical community They gave me my start

Я буду расхищать колыбели, Буду расхищать могилы. Просто человеческий конвейер, А я работаю на нем Ради медицинского сообщества, Ведь они дали мне старт.
5 unread messages
They pay by the part So I’ll throw in the heart

Платят мне за товар, И я буду дальше вырезать сердца.
6 unread messages
I am a scavenger a vulture if you will and if the price is right I’m not averse to kill Supply and demand Supply and demand

Я падальщик. Стервятник, если тебе угодно. Если высокая цена, То я не прочь убить. Спрос и предложение, Спрос и предложение
7 unread messages
I am a scavenger and as you decompose My time is running out and my excitement grows Supply and demand But surely you’ll understand

Я падальщик. Пока ты разлагаешься, Мое время уходит, А возбуждение растет. Спрос и предложение. Надеюсь, ты поймешь.
8 unread messages
It isn’t your diamonds that I’m after But I’ll take ‘em Don’t mind if I do They’ll be nothing to you

Это не твои брильянты, за которыми я охочусь, но я их заберу. Не думай над тем, что я делаю. Ведь тебе уже ничего не поможет.
9 unread messages
It isn’t your kisses that I need But I’ll take ‘em Why would we waste them Why shouldn’t I taste them

Твои поцелуи мне нужны, Но я возьму их. Но зачем же тратить их впустую? Разве нельзя их просто попробовать?
10 unread messages
There’s always one door you’ll forget to lock and I will be waiting There’s always one street that you know you shouldn’t walk and I will be waiting Your loved ones may sleep upon your stone to prevent me but I will be waiting I will be waiting anticipating

Всегда будет одна дверь, которую ты забудешь закрыть. И я буду ждать.. Всегда будет улица, по которой ты не должен был ходить. И я буду ждать. Твои любовники могут спать с камнями за пазухой, чтобы остановить меня, Но я буду ждать. Я буду ждать, Предвкушая.
11 unread messages
I am a scavenger I am a scavenger I am a scavenger Supply and demand Supply and demand Supply and demand Supply and demand

Я падальщик, Я падальщик, Я падальщик Спрос и предложение, Спрос и предложение. Спрос и предложение, Спрос и предложение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому