STOCKILL
I look at them,
I look at them and I feel nothing
СТОКИЛЛ
Я смотрю на них,
я смотрю на них и ничего не чувствую.
2
unread messages
I hear them scream
I hear them scream
and I feel nothing
Я слышу их крики,
слышу их крики
и ничего не чувствую.
3
unread messages
I watch them bleed,
I watch them bleed and I feel nothing
Я смотрю, как они истекают кровью,
смотрю, как истекают кровью, и ничего не чувствую.
4
unread messages
Nothing, nothing, nothing
For they deserve it
Ничего, ничего, ничего,
ибо они это заслужили.
5
unread messages
I hold them down
I hold them down and I feel nothing
Я удерживаю их,
я удерживаю их и ничего не чувствую.
6
unread messages
I stop their mouths,
I stop their mouths
and I feel nothing
Я затыкаю им рты,
затыкаю им рты
и ничего не чувствую.
7
unread messages
I see them die,
I make them die
and I feel nothing
Я вижу, как они умирают,
я довожу их до смерти
и ничего не чувствую.
8
unread messages
Nothing, nothing, nothing
For they deserve it
Ничего, ничего, ничего:
они всё это заслужили.
9
unread messages
I don’t know why
Я не знаю, почему...
10
unread messages
EMILY
I don’t know why
ЭМИЛИ
Я не знаю, почему...
11
unread messages
STOCKILL
I don’t know why I haven’t killed her.
СТОКИЛЛ
Не знаю, почему до сих пор не убил её.
12
unread messages
EMILY
I don’t know why he hasn’t killed me.
ЭМИЛИ
Не знаю, почему он не убил меня.
13
unread messages
STOCKILL
There is a voice…
СТОКИЛЛ
Этот голос...
14
unread messages
EMILY
There is a voice
ЭМИЛИ
Этот голос...
15
unread messages
STOCKILL
…inside me, telling me that I should.
СТОКИЛЛ
... во мне говорит, что стоило бы.
16
unread messages
EMILY
…telling me my time is at its end and…
ЭМИЛИ
... говорит, что моё время подошло к концу и...
17
unread messages
STOCKILL
She’s just the same
СТОКИЛЛ
Она такая же
18
unread messages
EMILY
...I’m just the same…
ЭМИЛИ
... я такая же...
19
unread messages
STOCKILL
She’s just the same…
СТОКИЛЛ
Она такая же
20
unread messages
EMILY/STOCKILL
…as all the others
ЭМИЛИ/СТОКИЛЛ
... как и все остальные.
21
unread messages
EMILY
Others
I cannot leave them
ЭМИЛИ
Остальные...
Я не могу их бросить.
22
unread messages
STOCKILL
She’s stronger now
СТОКИЛЛ
Теперь она сильнее.
23
unread messages
EMILY
Because of them
ЭМИЛИ
Благодаря им.
24
unread messages
STOCKILL
She’s stronger now…
СТОКИЛЛ
Теперь она сильнее...
25
unread messages
EMILY
I’m stronger now…
ЭМИЛИ
Теперь я сильнее...
26
unread messages
EMILY/STOCKILL
Than when I/she came
ЭМИЛИ/СТОКИЛЛ
Чем была, когда оказалась здесь.
27
unread messages
STOCKILL
Oh my god,
It sickens me to touch her
СТОКИЛЛ
О господи,
меня тошнит от прикосновений к ней...
28
unread messages
EMILY
If only I could get my hands free
ЭМИЛИ
Если б только освободить руки!
29
unread messages
STOCKILL
And yet my pulse it quickens as I do
СТОКИЛЛ
... но пульс учащается, когда прикасаюсь.
30
unread messages
EMILY
If only I could move
ЭМИЛИ
Вот бы я могла пошевелиться!
31
unread messages
STOCKILL
Let’s play our game
СТОКИЛЛ
Сыграем в нашу игру.
32
unread messages
EMILY
I’d try to run
ЭМИЛИ
Я бы попыталась убежать.
33
unread messages
STOCKILL
Where would you go?
СТОКИЛЛ
Куда тебе идти?
34
unread messages
EMILY
I’d tell someone
ЭМИЛИ
Я бы рассказала кому-то.
35
unread messages
STOCKILL
Who do you know?
Come on you’re cleverer than that,
I’d find you in five seconds flat
СТОКИЛЛ
Да кого ты знаешь?
Да брось, ты можешь придумать что-то поумнее.
Я бы отыскал тебя за пять секунд.
36
unread messages
EMILY
I’d use the key
ЭМИЛИ
Я бы воспользовалась ключом.
37
unread messages
STOCKILL
How would you get it?
СТОКИЛЛ
Как бы ты его достала?
38
unread messages
EMILY
Someday you’ll see
ЭМИЛИ
Однажды вы узнаете.
39
unread messages
STOCKILL
Look there she’s finally closed her eyes
I wonder why she never cries
There's something keeping her alive
Something that I can’t bottle up
She should be dead by now
With everything I’ve done to her
СТОКИЛЛ
Наконец-то закрыла глаза.
Интересно, почему она никогда не плачет.
Что-то держит её в живых,
что-то, что я не могу закупорить.
Она уже должна быть мертва
после всего, что я с ней сделал.
40
unread messages
I’ve given her the strongest dose
Of all these whores she’s had the most
She should be underneath the ground
But she’s alive
Я дал ей самую большую дозу,
из всех этих шлюх она приняла больше всего.
Ей место под землёй,
но она жива.
41
unread messages
I am the savior of this world
For this I’ve killed a thousand girls
But every time I watch one die
I think of only the first one
Я — спаситель мира
и ради этого убил тысячу девиц,
но каждый раз, как смотрю на смерть очередной,
думаю только о первой,
42
unread messages
The first one
о первой.
43
unread messages
She is the closest thing I have to a companion
Yet
Она ближе всего к той, что могла бы быть моей компаньонкой,
и всё же