E

Emilie autumn

We have instructions (Behind the musical «The asylum...»)

We have instructions English / Английский язык

1 unread messages
GUARD 1: We have instructions.

ОХРАННИК 1: У нас есть инструкции.
2 unread messages
GUARD 2: We don’t ask questions.

ОХРАННИК 2: Мы не задаём вопросов.
3 unread messages
GUARD 3: We do our job.

ОХРАННИК 3: Мы выполняем свою работу.
4 unread messages
GUARD 4: We don’t think twice.

ОХРАННИК 4: Мы не думаем дважды.
5 unread messages
ALL GUARDS: If she messed up enough to be here She deserves to pay the price.

ВСЕ ОХРАННИКИ: Если она облажалась достаточно, чтобы быть здесь, она заслуживает того, чтобы за это заплатить.
6 unread messages
NURSE 1 & 2: Coat. Dress. Shoes. Hairpins.

МЕДСЁСТРЫ 1 И 2: Пальто. Платье. Туфли. Шпильки.
7 unread messages
NURSE 1: She seems quite lucid.

МЕДСЕСТРА 1: Она, кажется, ясно мыслит.
8 unread messages
NURSE 2: She’s cooperative.

МЕДСЕСТРА 2: Она послушна.
9 unread messages
NURSE 1: And rather well-behaved.

МЕДСЕСТРА 1: И довольно хорошо воспитана.
10 unread messages
HEAD NURSE: She made a serious attempt.

ГЛАВНАЯ МЕДСЕСТРА: Она предприняла серьёзную попытку.
11 unread messages
GUARD 1 & 2: Books. Pens.

ОХРАННИКИ 1 И 2: Книги. Ручки.
12 unread messages
NURSE: She was depressed.

МЕДСЕСТРА: Она была в депрессии.
13 unread messages
GUARD 1, 2, & 3: Phone.

ОХРАННИКИ 1, 2 И 3: Телефон.
14 unread messages
HEAD NURSE: She was depraved.

ГЛАВНАЯ МЕДСЕСТРА: Она была развращена.
15 unread messages
ALL GUARDS: Notebook.

ВСЕ ОХРАННИКИ: Тетрадь.
16 unread messages
EMILIE: You mean I can’t keep my own clothes? Just one book—I’ll need something to read! Why am I being treated like everyone else When my medication is all that I need? This is crazy! I didn’t hurt anyone else but myself, Which I firmly believe should be my right to do, But, see, now that I’ve said that You’ll keep me here, I suspect, several more hours than seventy-two.

ЭМИЛИ: Это значит, что я не могу оставить собственную одежду? Всего одна книга! Мне будет нужно что-то читать! Почему ко мне относятся как ко всем остальным, если всё, что мне нужно, это мои лекарства? Это безумие, я не причинила вреда никому, кроме себя, на что, в чём я уверена, имею полное право. Но ясно, теперь, когда я это сказала, вы продержите меня здесь, подозреваю, несколько дольше, чем 72 часа...
17 unread messages
NURSE 1 & 2: She’s one more patient.

МЕДСЁСТРЫ 1 И 2: Она очередная пациентка.
18 unread messages
GUARD 1 & 2: Coat. Dress.

ОХРАННИКИ 1 И 2: Пальто. Платье.
19 unread messages
GUARD 3 & 4: One pathetic, worthless girl not worth the fuss.

ОХРАННИКИ 3 И 4: Жалкая бесполезная девчонка, не стоящая шумихи.
20 unread messages
NURSE 1 & 2: Shoes. Hairpins.

МЕДСЁСТРЫ 1 И 2: Туфли. Шпильки.
21 unread messages
HEAD NURSE: She wastes our time, Thinks she’s unique.

ГЛАВНАЯ МЕДСЕСТРА: Она попусту тратит наше время, думает, что особенная.
22 unread messages
GUARDS 1 & 2: Books. Pens.

ОХРАННИКИ 1 И 2: Книги. Ручки.
23 unread messages
ALL GUARDS: She’s fun to look at—that’s a plus.

ВСЕ ОХРАННИКИ: На неё забавно смотреть — это плюс.
24 unread messages
EMILIE: This can’t possibly be What my shrink meant for me. Can’t I call him and tell him There’s been some mistake? Is a guard with a gun, Making sure I don’t run, Really touching my ass? God, I’m starting to shake!

ЭМИЛИ: Не может быть, что мой мозгоправ прописал мне всё это! Разве я не могу позвонить ему и сказать, что произошла какая-то ошибка? Неужели охранник с пистолетом, следящий, чтобы я не сбежала, действительно трогает меня за задницу? Господи, меня начинает трясти!
25 unread messages
ALL GUARDS: If she is hiding Something dangerous We will soon Become aware. What has she done? We have no clue, And if we’re honest, We don’t care.

ВСЕ ОХРАННИКИ: Если она скрывает что-то опасное, мы скоро об этом узнаем. Что она сделала? Мы понятия не имеем, и, если быть честными, нам плевать.
26 unread messages
NURSE 1 & 2: Coat. Dress. Shoes. Hairpins. Books. Pens. Phone. Notebook.

МЕДСЁСТРЫ 1 И 2: Пальто. Платье. Туфли. Шпильки. Книги. Ручки. Телефон. Тетрадь.
27 unread messages
EMILIE: What if I am as crazy As they seem to think? What if I can’t be trusted with even a pen? What if my only hope is surrender Of body and mind to the care of these men? I will not cry. I’ll find somehow To take what I can take from this experiment, So this I fucking vow: I will not fight! I will allow! I am committed! Take me now!

ЭМИЛИ: Что если я и впрямь настолько сумасшедшая, как они думают? Что если мне нельзя доверить даже ручку? Что если моя единственная надежда — отдаться телом и умом заботам этих людей? Я не буду плакать. Я как-нибудь найду, что можно вынести из этого эксперимента, так что в следующем я, б***ь, клянусь: я не буду сопротивляться! Я позволю! Я предана делу! Уводите меня сейчас же!
28 unread messages
NURSE 1 & 2: Books. Pens. Phone.

МЕДСЁСТРЫ 1 И 2: Книги. Ручки. Телефон.
29 unread messages
HEAD NURSE: Notebook.

ГЛАВНАЯ МЕДСЕСТРА: Тетрадь.
30 unread messages
NURSE 1: Notebook…

МЕДСЕСТРА 1: Тетрадь...
31 unread messages
NURSE 2: Notebook…

МЕДСЕСТРА 2: Тетрадь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому