E

Emil



Cosa farà stasera Bob Dylan?

Datti fuoco Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Come gli ombrelli che non hanno possessori specialmente finiti i temporali anche per gli accendini dici, di averne uno uguale se proprio ne hai bisogno, vattelo a comprare

Как и про бесхозные зонтики, особенно когда закончились дожди, так и про зажигалки ты говоришь, что хочешь такую же. Если они тебе так нужны — иди и купи себе!
2 unread messages
Così puoi darti fuoco lentamente che a farsi esplodere son capaci tutti forse troverai anche il modo, e qualcuno illuminare io partirei dall'alluce, e inizierei a scaldare

И тогда сможешь не спеша запалить себя, взорваться-то — дело нехитрое, вдруг ты изобретёшь особый способ и просветишь кого-нибудь. Я бы начал с пальцев ног — и уже бы стало тепло.
3 unread messages
Ma non ti lamentare chiunque ha bisogno di qualcuno con cui litigare a Natale ci possiamo anche arrivare

И не жалуйся — каждому кто-нибудь нужен, с кем поругаться. В Рождество и до нас это дойдёт.
4 unread messages
Sempre ammesso che prima non ti dai fuoco fallo per errore o fallo anche per gioco datti fuoco in fretta so che è divertente tu non ascoltare ciò che dice la gente

Если, конечно, ты ещё не спалила себя, сделай это ненароком или забавы ради. Спали себя, не мешкай, это ж так весело! И не слушай, что другие говорят.
5 unread messages
Ho un'idea per te perché non ti dai fuoco fallo per errore o fallo anche per gioco datti fuoco in fretta so che è divertente tu non ascoltare ciò che dice la gente

У меня идея: чего бы тебе не предать себя огню? Сделай это ненароком или забавы ради. Спали себя, не мешкай, это ж так весело! И не слушай, что другие говорят.
6 unread messages
Datti fuoco, anche per gioco oh datti fuoco, anche per gioco oh datti fuoco, anche per gioco oh

Гори в аду, хоть забавы ради! Гори в аду, хоть забавы ради! Гори в аду, хоть забавы ради!
7 unread messages
Sempre ammesso che prima non ti dai fuoco fallo per errore o fallo anche per gioco datti fuoco in fretta so che è divertente tu non ascoltare ciò che dice la gente

Если, конечно, ты ещё не спалила себя, сделай это ненароком или забавы ради. Спали себя, не мешкай, это ж так весело! И не слушай, что другие говорят.
8 unread messages
Ho un'idea per te perché non ti dai fuoco fallo per errore o fallo anche per gioco datti fuoco in fretta so che è divertente tu non ascoltare ciò che dice la gente

У меня идея: чего бы тебе не предать себя огню? Сделай это ненароком или забавы ради. Спали себя, не мешкай, это ж так весело! И не слушай, что другие говорят.
9 unread messages
Datti fuoco, anche per gioco oh datti fuoco, anche per gioco oh datti fuoco, anche per gioco oh

Гори в аду, хоть забавы ради! Гори в аду, хоть забавы ради! Гори в аду, хоть забавы ради!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому