Te regalo mi sol, mi luz, mi playa,
te comparto mi dicha y mi pesar.
Te doy las llaves
de mi casa y mi confianza,
te cocino y te llevo a pasear.
Я дарю тебе свое солнце, свой свет, свой пляж,
делюсь с тобой своими удачами и невзгодами.
Я даю тебе ключи
от дома и моего доверия,
готовлю для тебя и иду с тобой на прогулку.
2
unread messages
Te regalo la sal de mis historias,
te comparto mi fuerza y mi debilidad.
Te muestro el cielo al que también
llamamos gloria,
te regalo mi voz, mi libertad.
Я рассказываю тебе истории с остротами,
делюсь с тобой своими сильными сторонами и слабостями.
Я показываю тебе небеса, которые мы ещё
называем раем,
дарю тебе свой голос, свою свободу.
3
unread messages
Solamente hay algo que yo
me quedaría
es la imágen de un santo que me cuida
noche y día.
Только есть кое-что, что я
оставила бы себе, —
это образ святого, который меня оберегает
днем и ночью.
4
unread messages
Te regalo mis fotos preferidas,
te comparto mi humana condición.
Te llevo más allá de límite y medida,
me convierto en tu amiga, la mejor.
Я дарю тебе свои любимые фотографии,
делюсь с тобой своей человеческой сущностью.
Я увожу тебе за пределы границ и измерений,
превращаюсь в твою подругу, лучшую подругу.
5
unread messages
Te llevo más allá de límite y medida,
me convierto en tu amiga, la...
Я увожу тебе за пределы границ и измерений,
превращаюсь в твою подругу, лучшую...
6
unread messages
Solamente hay algo que yo
me quedaría
es la imágen de un santo que me cuida
noche y día.
Только есть кое-что, что я
оставила бы себе, —
это образ святого, который меня оберегает
днем и ночью.
7
unread messages
Solamente hay algo que yo
me quedaría
es la imágen de un santo que me cuida
noche y día.
Только есть кое-что, что я
оставила бы себе, —
это образ святого, который меня оберегает
днем и ночью.
8
unread messages
Pero en mi playa estará
el sonido del mar para ti.
Rompen las olas del mar...
Но на моем пляже будет звучать
звук моря для тебя.
Волны моря разбиваются о берег…