It's a matter of time before I go back there
A matter of time before I go home
Я вернусь туда — это дело времени
Я поеду домой — это лишь дело времени
2
unread messages
I have been way from her now for a long time
And I've lived a life I thought that it should be
It's a long, long way from now to maybe sometime
And the waiting round is really killing me
Я долгое время был вдали от неё,
И я проживал такую жизнь, которую по моему мнению следовало проживать,
Это долгий, долгий путь от нынешнего до неопределенного момента,
И это ожидание меня убивает.
3
unread messages
It's a matter of time before I go back there
A matter of time oh Lord, before I go home
It's a long way I know and the goin' ain't easy
She'll see me again it's a matter of time
Я вернусь туда — это дело времени,
Я поеду домой, о Боже, — это лишь дело времени,
Я знаю, это долгий путь, и он не прост,
Она увидит меня снова — это дело времени.
4
unread messages
I think I'll take a train right early in the morning
Just to see how far I get along the way
But the trains don't run too often only sometimes
So I guess I'd better wait another day
Я думаю, что сяду в поезд прямо утром,
Просто чтобы понять, как далеко я зашел на своем пути,
Но поезда ходят нечасто, лишь иногда
Поэтому я думаю, лучше я подожду еще день
5
unread messages
It's a matter of time before I go back there
A matter of time before I go home
It's a long way I know and the goin' ain't easy
She'll see me again, it's just a matter of time
She'll see me I know it's a matter of time
Я вернусь туда — это дело времени,
Я поеду домой — это лишь дело времени,
Это долгий путь, и он, я знаю, не прост,
Она увидит меня снова — это дело времени,
Она увидит меня снова, я знаю: это дело времени.