E

Elton john

Tumbleweed connection

You're the son of your father English / Английский язык

1 unread messages
"I'll catch the tramline in the morning With your leave", Van Bushell said He had further heard the cock crow As he stumbled out the shed

«С вашего позволения, Я отбуду утренним поездом» сказал Ван Бушелл. Его спалил петух, который поднял шум, Когда он выбирался из сарая.
2 unread messages
Then blind Joseph came towards him With a shotgun in his arms He said, "You'll pay me twenty dollars Before you leave my farm"

Навстречу ему шел слепой Иосиф, Держа в руке ружьё. Он сказал: «Ты заплатишь мне двадцать долларов, Прежде чем покинешь мою ферму».
3 unread messages
Van Bushell saw a hook Which replaced Joseph's hand He said, "Now calm you down, my brother Let's discuss this man to man"

Ван Бушелл заметил, что у Иосифа Вместо одной руки крюк, И сказал: «Успокойся, брат. Давай поговорим, как мужчина с мужчиной».
4 unread messages
It's no good you getting angry We must try to act our age You're pursuing your convictions Like some hermit in a cage

Тебе не стоит злиться. Каждый из нас должен вести себя соответственно возрасту. Ты следуешь своим убеждениям, Как какой-то затворник в келье.
5 unread messages
You're the son of your father Try a little bit harder Do for me as he would do for you With blood and water, bricks and mortar He built for you a home You're the son of your father So treat me as your own

Ты же сын своего отца. Так приложи немного усилий, Чтобы сделать для меня то, что сделал бы для тебя он. Кровью и потом, из кирпичей и раствора Он построил для тебя дом. Ты сын своего отца, Так относись же ко мне как к своему сыну.
6 unread messages
Well slowly Joseph well he lowered the rifle And he emptied out the shells Van Bushell, he came towards him He shook his arm and wished him well

Иосиф медленно опустил ружьё И вынул из него патроны. Ван Бушелл подошёл к нему, Пожал руку и пожелал всего хорошего,
7 unread messages
He said, "Now, hey, blind man, that is fine But I sure can't waste my time So move aside and let me go my way I've got a train to ride"

Сказав: «Ну, что ж, слепой, это правильно, Но у меня совсем нет времени. Пропусти меня, и дай мне уйти. Мне нужно успеть на поезд».
8 unread messages
Well, Joseph turned around His grin was now a frown He said, "Let me just refresh your mind Your manners, boy, seem hard to find"

Иосиф переменился в лице, Ухмылка исчезла и, нахмурившись, Он вымолвил: «Дай-ка я тебе кое-что скажу, приятель. Похоже, с такими манерами ты далеко не уедешь».
9 unread messages
You're the son of your father You try a little bit harder Do for me as he would do for you With blood and water, bricks and mortar He built for you a home You're the son of your father So treat me as your own

Ты же сын своего отца. Так приложи немного усилий, Чтобы сделать для меня то, что сделал бы для тебя он. Кровью и потом, из кирпичей и раствора Он построил для тебя дом. Ты сын своего отца, Так относись же ко мне как к своему сыну.
10 unread messages
There's two men lying dead as nails On an East Virginia farm For charity's an argument That only leads to harm

И вот два бездыханных тела лежат На ферме в Восточной Вирджинии. Всё потому, что милосердие как аргумент Приносит один лишь вред.
11 unread messages
So be careful when they're kind to you Don't you end up in the dirt Just remember what I'm saying to you And you likely won't get hurt

Так что будь осторожен, когда с тобой хорошо обходятся, А то плохо закончишь. Просто запомни мои слова, И тогда, скорее всего, не пострадаешь.
12 unread messages
You're the son of your father Oh, try a little bit harder You gotta do for me as he would do for you With blood and water, bricks and mortar He built for you a home You're the son of your father So treat me as your own

Ты же сын своего отца. Так приложи немного усилий, Чтобы сделать для меня то, что сделал бы для тебя он. Кровью и потом, из кирпичей и раствора Он построил для тебя дом. Ты сын своего отца, Так относись же ко мне как к своему сыну.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому