E

Elton john

Caribou

Ticking English / Английский язык

1 unread messages
"An extremely quiet child" they called you in your school reports "He's always taken interest in the subjects that he's taught" So what was it that brought the squad car screaming up your drive To notify your parents of the manner in which you died

«Чрезвычайно спокойный ребёнок» — Было написано в твоей школьной характеристике. «Он всегда проявлял интерес к изучаемым предметам». Так почему же патрульная машина С визгом остановилась у твоего дома, Чтобы уведомить твоих родителей Об обстоятельствах твоей смерти.
2 unread messages
At St. Patrick's every Sunday, Father Fletcher heard your sins "Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win" But blood stained a young hand that never held a gun And his parents never thought of him as their troubled son

Каждую субботу в церкви святого Патрика Ты рассказывал отцу Флетчеру о содеянных грехах. «О, нет, конкуренция его не заводила, Он никогда не стремился победить». Но никогда не державший в руках оружия молодой человек Запятнал свои руки кровью. И при этом родители Никогда не считали его проблемным ребёнком.
3 unread messages
"Now you'll never get to Heaven" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Grow up straight and true blue Run along to bed" Hear it, hear it, ticking, ticking

«Теперь ты никогда не попадёшь в Рай», — говорила мама. Помнишь, как она это говорила? Тик-так, тик-так. «Вырасти честным и справедливым. Ну, беги в постель». Слышишь это тиканье?
4 unread messages
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down Oh you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground

Ты спрятался от них в каком-то баре в центре города И кричал, чтобы тебе вызвали священника. Какой-то китаёза сказал: «У него просто крыша поехала», А потом кто-то вызвал полицию. Ты ударил ножом официанта-негра, Попытавшегося тебя успокоить, А потом вытащил ружьё и приказал всем лечь на пол,
5 unread messages
Promising to hurt no one, providing they were still A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm Oh your childhood cried out in your head "they mean to do you harm"

Пообещав, что никого не тронешь, если они будут лежать тихо. Один паренёк попытался сбежать, И ты застрелил его со слезами на глазах. Приклад ружья В твоей ладони казался тебе таким гладким и тёплым. У тебя в голове звучал крик, доносившийся из твоего детства: «Они желают тебе зла!»
6 unread messages
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said Remember mama said Ticking, ticking "Pay your penance well, my child Fear where angels tread" Hear it, hear it, ticking, ticking

«Никогда не садись на колени к дьяволу», — говорила мама. Помнишь, как она это говорила? Тик-так, тик-так. «Как следует покайся в грехах, дитя моё. Опасайся заходить на территорию ангелов». Слышишь это тиканье?
7 unread messages
Within an hour the news had reached the media machine A male caucasian with a gun had gone berserk in Queens The area had been sealed off, the kids sent home from school Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule

В течение часа эта новость Распространилась в средствах массовой информации. Вооружённый белый мужчина устроил бойню в Квинсе. Район был оцеплен, школьников отправили по домам. В баре «Брыкающийся мул» убито четырнадцать человек.
8 unread messages
Oh they pleaded to your sanity for the sake of those inside "Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high" But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door Oh you danced in death like a marionette on the vengeance of the law

Они призывали тебя к здравомыслию, Просили пощадить заложников. «Бросай оружие и медленно выходи С высоко поднятыми руками!» Но они изрешетили тебя пулями, Когда ты вышел из дверей. От их выстрелов ты дергался в смертельном танце, Словно кукла-марионетка, Над которой свершалось правосудие.
9 unread messages
"You've slept too long in silence" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head" Hear it, hear it, ticking, ticking

«Ты слишком долго пребывал во сне», — говорила мама. Помнишь, как она это говорила? Тик-так, тик-так. «Глупыш, Вечно ты заводишься от каких-то нелепых идей». Слышишь это тиканье у себя в голове?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому