El Dorado, queen of cities
Paradise so wisely hid
Overshadows Barcelona
Aragon, Castile, Madrid
Where on Earth can match your riches
Match your people fine and free
Why return to old world values
This is how the Earth should be
Эльдорадо, царица городов,
Рай, что так умело скрыт,
Ты затмеваешь Барселону,
Арагон, Кастилию, Мадрид.
Где ещё на Земле есть такие богатства,
Такие добрые и свободные люди?
Ни к чему больше ценности Старого Света,
Вот мир, каким он должен быть.
2
unread messages
El Dorado, El Dorado, El Dorado, El Dorado
El Dorado, El Dorado, El Dorado, El Dorado
El Dorado, queen of cities
Overflowing with excess
Every turn exotic, lavish
Precious wonders numberless
Lead me now into temptation
Surely you would not deny
One who's come so far to find you
All your blessings save goodbye
Эльдорадо, царица городов,
Ты купаешься в роскоши,
Каждый поворот богат на экзотику,
Бесчисленные чудеса и изыски.
Так введи меня во искушение,
Ты наверняка не откажешь
Тому, кто так долго тебя искал,
Одари меня, только не прогоняй.
4
unread messages
El Dorado, El Dorado, El Dorado, El Dorado
El Dorado, (she could be the death of me)
El Dorado, El Dorado, El Dorado
El Dorado, golden prison
Sheer perfection, sheer despair
How can one who knows such splendour
Feel the answer lies elsewhere
All I know is I must leave her
Or she'll be the death of me
Put my trust in poorer places
Let the queen of cities be
Эльдорадо, тюрьма с золотой решёткой,
Абсолютное совершенство и безысходность.
Как узнавший такое великолепие может
Не находить ответа на свои вопросы?
Я лишь знаю, что должен её покинуть,
Иначе она станет моей погибелью.
Попытаю счастья в местах победнее,
А царица городов пусть и дальше царит.
6
unread messages
El Dorado (must leave her)
El Dorado (queen of cities)
El Dorado (sheer perfection)
El Dorado
El Dorado (or she'll be the death of me)
El Dorado
El Dorado (queen of cities)
El Dorado