A

Alice cooper

Detroit stories

Rock ‘n' Roll English / Английский язык

1 unread messages
Jenny said, when she was just five years old There was nothing happening at all Every time she turned on the radio There was nothin' goin' down at all Then one mornin', on a Detroit station Couldn't believe what she heard at all She started shakin' to that fine fine music Yeah, her life was saved by rock 'n' roll

Дженни говорила, что когда ей было пять лет, Не происходило совершенно ничего. Каждый раз, когда она включала радио, Не было совсем ничего необычного. Но однажды утром на радио Детроита — Она не могла поверить в то, что слышит это — Она стала приплясывать под эту клёвую музыку. Да, её жизнь спас рок-н-ролл!
2 unread messages
Despite all the amputations You could just dance To that rock 'n' roll station And it was alright (it's alright) It was alright (it's alright) Yeah, it was alright (it's alright) Alright

Несмотря на всяческие лишения, Ты можешь просто танцевать Под эту рок-н-ролльную радиостанцию. И это было в порядке вещей (в порядке вещей), Это было в порядке вещей (в порядке вещей), Да, это было в порядке вещей (в порядке вещей), Вот так!
3 unread messages
Jenny said, when she was just five years old You know my parents be the death of us all Two TV sets, two Cadillac cars You know, they ain't gonna help me at all (not at all) Then one mornin', on a Detroit station Can't believe what she hears at all She started dancin' to that fine fine music Yeah, her life was saved by rock 'n' roll

Дженни говорила, что когда ей было пять лет, Родители, как известно, задолбали всех до смерти. Два телевизора, два кадиллака, Как известно, они мне совсем не помогут (нисколько). Но однажды утром на радио Детроита — Она не могла поверить в то, что слышит это — Она стала танцевать под эту клёвую музыку. Да, её жизнь спас рок-н-ролл!
4 unread messages
Despite all the complications You could just dance To that rock 'n' roll station And it was alright (it's alright) Hey, it was alright (it's alright) All alright (it's alright) She said now it's alright (it's alright)

Несмотря на всяческие осложнения, Ты можешь просто танцевать Под эту рок-н-ролльную радиостанцию. И это было в порядке вещей (в порядке вещей), Это было в порядке вещей (в порядке вещей), Да, это было в порядке вещей (в порядке вещей), Она сказала, теперь это в порядке вещей (в порядке вещей).
5 unread messages
Jenny Jenny, five years old Nothing going on at all Every time she turned on the radio There was just nothing going down at all (not at all) And then one mornin' on a Detroit station She could not believe what she heard at all She started shakin' to that fine fine music Yeah, her life was saved by rock 'n' roll

Дженни, Дженни, пятилетка, Совсем ничего не происходит. Каждый раз, когда она включала радио, Не было совсем ничего необычного (ни капельки). Но однажды утром на радио Детроита — Она не могла поверить в то, что слышит это — Она стала приплясывать под эту клёвую музыку. Да, её жизнь спас рок-н-ролл!
6 unread messages
Despite all the agitations She could just dance To that rock 'n' roll station And it was alright (it's alright) Oh baby, it's alright (it's alright) Oh, it's alright (it's alright) I tell ya, it's alright (it's alright) (It's alright) Oh! (It's alright) Turn it up! Turn it up! (It's alright) Oh oh yeah! (It's alright) Aw yeah!

Несмотря на всяческие волнения, Она может просто танцевать Под эту рок-н-ролльную радиостанцию. И это было в порядке вещей (в порядке вещей), О, детка, это в порядке вещей (в порядке вещей), О, это в порядке вещей (в порядке вещей), Уверяю тебя, это в порядке вещей (в порядке вещей), (Это в порядке вещей). Оу! (Это в порядке вещей). Сделай громче! Громче! (Это в порядке вещей). О, да, да! (Это в порядке вещей). Аууу, да!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому