E

Elodie frege

Le Jeu des 7 erreurs

À celle French / Французский язык

1 unread messages
Tu dors, happé par des rêves Où elles t'offrent sans remords Le sucre, la sève Mais sans ce cœur...qui bat Se bat...contre toi

Ты спишь, охваченный сновидениями, В которых они тебе предлагают без стыда Сладкий сок жизни, Но без этого сердца, которое бьется, Сражается.... с тобой
2 unread messages
Tu dors, et nulle conscience Ne saura t'éveiller Pas son mal en silence Qui tâche l'oreiller...tu l'as Déjà...presque oubliée

Ты спишь, и ни твое сознание Не сумеет тебя разбудить, Ни боль в тишине, Которая касается твоего изголовья, но ты Ее уже почти забыл
3 unread messages
À celle, qui a perdu l'estime Pour elle même qu'on abîme Parce qu'elle est la femme d'une vie À celle, dont la fierté rend l'âme Pour un fantasme d'homme Qui lui a dit « je t'aime », avant. À elle, dont le visage inspire La pitié ou le rire... Qui nourrit les bavards...souvent

Для той, которую больше не ценят Для той, которую губят Потому что она — женщина жизни Для той, чья гордость пожертвовала собой Ради образа мужчины, Который ей когда-то сказал «я люблю тебя». Для той, чей вид вызывает Жалость или смех... Которая становится темой для пересудов... так часто.
4 unread messages
Tu lis, les lueurs inquiètes Qui troublent ses regards Ces silences qu'elle te jette En cris de désespoir...tu pars Sans voir...l'amour épars.

Ты пытаешься разглядеть сквозь мерцающий свет, Который не дает увидеть взгляды, Молчания, которые она бросает тебе С криком отчаяния... ты уходишь Не видя.... растерзанной любви
5 unread messages
À celle, qui a perdu l'estime Pour elle même qu'on abîme Parce qu'elle est la femme d'une vie À celle, dont la fierté rend l'âme Pour un fantasme d'homme Qui lui a dit « je t'aime », avant. À elle, à l'instinctive mère Qui pour ses enfants chers À choisi de se taire...un temps !

Для той, которую больше не ценят Для той, которую губят Потому что она — женщина жизни Для той, кто променяет гордость на любовь К образу мужчины, Который ей когда-то сказал «я люблю тебя». Для той, которую материнский инстинкт Заставляет умолкнуть навечно Во имя своих дорогих детей!
6 unread messages
Oh... à celle, qui se fuit du regard Pour elle il est trop tarde Puisqu'elle était la femme d'une vie

О... для нее, которая скрывается от взглядов, Для нее уже слишком поздно, Потому что она была женщиной жизни
7 unread messages
À celle qui s'oublie sous le fard Pour un fantasme rare Qu'il lui dise « je t'aime » à temps À elle...oh oh à elle Ooh...

Для той, которая под маской забывает себя Ради мимолетного образа, Для того, чтобы он ей сказал «я люблю тебя», когда пришло бы время Для нее, о-о, для нее О-о-о...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому