eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
E
Ella fitzgerald
Ella Fitzgerald & Louis Armstrong for lovers
The nearness of you
English / Английский язык
1
unread messages
Ella Fitzgerald: It's not the pale moon that excites me That thrills and delights me, oh no It's just the nearness of you
Перевод
Элла Фицджеральд: Это не бледная луна меня волнует, Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет Это просто близость твоя…
2
unread messages
It isn't your sweet conversation That brings this sensation, oh no It's just the nearness of you
Перевод
Это не твои сладкие речи Доставляют эти ощущения, о, нет, Это просто близость твоя…
3
unread messages
When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true
Перевод
Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие мечты становятся явью.
4
unread messages
I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight And to feel in the night the nearness of you
Перевод
Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твоя.
5
unread messages
Louis Armstrong: It's not the pale moon that excites me That thrills and delights me, oh no It's just the nearness of you
Перевод
Луи Армстронг: Это не бледная луна меня волнует, Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет Это просто близость твоя…
6
unread messages
It isn't your sweet conversation That brings this sensation, oh no It's just the nearness of you
Перевод
Это не твои сладкие речи Доставляют эти ощущения, о, нет, Это просто близость твоя…
7
unread messages
When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true
Перевод
Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие сны становятся явью.
8
unread messages
I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight, oh baby And to feel in the night the nearness of you
Перевод
Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твою.
9
unread messages
Ella Fitzgerald: When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true
Перевод
Элла Фицджеральд: Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие сны становятся явью.
10
unread messages
I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight And to feel in the night the nearness of you
Перевод
Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твою.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому