E

Ella endlich

Wintercollage

Wunderland German / Немецкий язык

1 unread messages
Der Himmel ließ es schneien, hab meinen Augen nicht getraut Und an meinen Fenster hat jemand einen Schneemann Paar gebaut Sie ne' Mörennase und er nen' Topf als Hut Aus bunten Scherben schauen sie sich an vor Liebesglut

С неба повалил снег, я не могла поверить своим глазам, А за моим окном кто-то слепил парочку снеговичков. У нее – нос-морковка, а у него – кастрюля вместо шляпы. Они глядят друг на друга разноцветными осколками любви.
2 unread messages
Bin ich im Wunderland Bin ich im Wunderland

Я оказалась в стране чудес, Я – в стране чудес!
3 unread messages
Was wenn es Nacht wenn alles schläft, ein wahres Märchen lebt Wenn der Schneemann sich erhebt und mit der Schneefrau tanzen geht Und der Mond dann diskret sich im Walzer Rhythmus dreht Wenn ein Herz aus Eis so schlägt, für die Schneefrau die da steht Im Wunderland Wunderland (Uhhhh)

Что если в эту ночь, когда все уснуло, оживает настоящая сказка, Когда снеговик встает и идет танцевать со снежной бабой, А луна вслед едва заметно кружится в ритме вальса, Когда ледяное сердце так бьется, в честь стоящей там снежной бабы, В стране чудес, Стране чудес. (У-у-у)
4 unread messages
Die verrücktesten Visionen in meinem Kopf beim ersten Schnee Ein kleines Mädchen spielt dort draußen ach wie ich mich in ihr seh Denn als Kind war alles möglich, die Fantasie so grenzenlos Wenn man großes braut es manchmal ein Denkanstoß

С первым снегом в голове возникают самые безумные виде́ния, Там играет маленькая девочка, о, как я узнаю́ в ней себя, Потому что в детстве всё было возможно, фантазия твоя была безгранична, Когда готовишь что-то грандиозное, порой это дает пищу для размышлений.
5 unread messages
Komm mit ins Wunderland. (Mhmm) Komm mit ins Wunderland

Идем со мной в страну чудес. (М-м-м) Идем со мной в страну чудес
6 unread messages
Was wenn es Nacht wenn alles schläft, ein wahres Märchenlebt Wenn der Schneemann sich erhebt und mit der Schneefrau tanzen geht Und der Mond dann diskret sich im Walzer Rhythmus dreht Wenn ein Herz aus Eis so schlägt, für die Schneefrau die da steht Schneefrau die da steht Schneefrau die da steht (Ohhhhhh, Ohhhhhh, Wunderland, wunderland) Komm mit ins Wunderlaaaand Komm mit ins Wunderlaaaand

Что если в эту ночь, когда все уснуло, оживает настоящая сказка, Когда снеговик встает и идет танцевать со снежной бабой, А луна вслед едва заметно кружится в ритме вальса. Когда ледяное сердце так бьется, в честь Cнежной бабы, стоящей там, Снежной бабы, стоящей там. (О-о-о-о-о, О-о-о-о-о, страна чудес, страна чудес) Идем со мной в страну чуде-е-е-с. Идем со мной в страну чуде-е-е-с.
7 unread messages
Was ist wenn die Maus im Käse lebt, ohhhho Oder ein Elefant vom Himmel schwebt, hier im Wunderland Hier im Wunderland

А вдруг в сыре живет мышь, ооооо? Или слон парит в небе, здесь, в стране чудес? Здесь, в стране чудес.
8 unread messages
Leider hat die Wetterlage für wunder nicht viel sinn Und das kleine Schneemann Pärchen schmelzt verliebt dahin

Увы, погода не слишком подходящая для чудес И парочка снеговичков тает от любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому