Heinrich:
Sie ist jung und schön
Das kann ich wohl sehn
Doch sie ist nichts als ein
Lockvogel des Teufels
ГЕНРИХ:
Она молода и красива,
Я это вижу.
Но это не что иное,
Как приманка сатаны.
2
unread messages
Schau nicht so verdutzt
Du wirst ausgenutzt
Das weißt du genau
Öffne deine Augen
Не смотри так озадаченно.
Тебя используют,
Ты это знаешь,
Открой глаза.
3
unread messages
Früher warst du ein Mann
Auf der Jagd nach Ruhm und Glück
Rücksichtslos und ungehemmt
Ты раньше был мужчиной,
Охотящимся за счастьем и славой,
Бесшабашным и рискованным.
4
unread messages
Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht
Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.
5
unread messages
Noch vor kurzer Zeit
Da warst du bereit
Nahmst dir jedes Weib
Wie es dir beliebte
Еще совсем недавно
Был готов ты
Взять женщину себе
Любую, что только приглянулась.
6
unread messages
Jetzt gehst du an Stock
Hängst nur ihr am Rock
Sie hält dich und den
Ganzen Hof zum Narren
Теперь ты пляшешь под ее дудку,
Держишься за ее юбку.
Она держит тебя,
Как и весь двор, за дурака.
7
unread messages
Heinrich / Ensemblemänner:
Sie gehorcht dir nicht
Sie tut nicht ihre Pflicht
Sie führt dich hinters Licht
Und du verlierst dein Gesicht
ГЕНРИХ/МУЖЧИНЫ ИЗ АНСАМБЛЯ:
Она тебе не повинуется,
Она не исполняет своих обязанностей,
Она ведет тебя по темной стороне
И ты лицо теряешь.
8
unread messages
Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht
Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.
9
unread messages
Sophie:
Der Adel lacht über dich!
СОФИЯ:
Дворянство над тобой смеется!
10
unread messages
Heinrich:
Und damit auch über mich!
ГЕНРИХ:
А значит надо мной!
11
unread messages
Sophie:
Es steht zuviel auf dem Spiel!
СОФИЯ:
Слишком много поставлено на кон!
12
unread messages
Heinrich:
Das Weib ist beinah am Ziel!
ГЕНРИХ:
Женщина почти у цели!
13
unread messages
Heinrich, Ensemble:
Sie raubt dir die Sinne
In der Knechtschaft eines Weibes
Verspielst du unsre Macht
Listig wie eine Spinne
Fängt sie dich in ihrem Netz
Und verdreht dir den Kopf jede Nacht
ГЕНРИХ, АНСАМБЛЬ:
Она лишает тебя рассудка.
В рабство женщины попав,
Утратишь нашу власть.
Хитра, словно паук,
Тебя заманит в свои сети,
Каждую ночь кружит голову она тебе.