E

Elisabeth die legende einer heiligen

Elisabeth – Die Legende einer Heiligen

Herr, bewahre ihn German / Немецкий язык

1 unread messages
Ludwig: Es musste so passieren Du hast den Bogen überspannt Die Grenzen deiner Macht Hast du schon lang nicht mehr erkannt

ЛЮДВИГ: Так должно было случиться, Ты зашел слишком далеко, Придела своей власти Ты уже давно не знаешь.
2 unread messages
Überheblich und vermessen Hast du Gott verhöhnt Jetzt hat dich sein Zorn getroffen Doch deine Schuld bleibt ungesühnt

Высокомерно и самонадеянно Ты Бога поносил. Теперь встречай гнев Его. Твоя вина не останется безнаказанной.
3 unread messages
Mit dieser großen Schande Die du auf mich geladen hast Besteige ich deinen Thron Doch ich werde stark sein Ich trage diese Last Denn ich bin und bleibe dein Sohn

Благодаря тому невероятному позору, Которым ты меня покрыл, Взойду на твой я трон. Силен я буду. Я эту ношу понесу, Ведь был и остаюсь твоим я сыном.
4 unread messages
Herr, bewahre ihn Vor der ewigen Verdammnis! Herr, ich bin bereit Für meinen Vater einzustehen!

Храни его, Господи, От вечного проклятья! Господи, я готов Заступиться за моего отца!
5 unread messages
War dir dieses Leben All die Vergehen wert? Der Kirchenbann hing über dir Wie ein Damoklessschwert

Стоила ли жизнь такая Всех этих преступлений? Анафема нависла над тобой, Словно дамоклов меч.
6 unread messages
Dein selbstherrliches Streben Nach Allmacht und Unsterblichkeit Wie soll Gott dir je vergeben Für deine Zügellosigkeit

Твои самовлюбленные стремления К всемогуществу и бессмертию. Как должен Бог теперь простить Твое распутство?
7 unread messages
Und so ist es nur gerecht Dass dir dafür im Jenseits Bittres Leid und Qualen drohn Und doch bange ich um dich Und will um deine Seele kämpfen Denn ich bin und bleibe dein Sohn Ich werde dich befreien

Поэтому будет справедливо, Если тебя в загробной жизни Горечь страданий и мученья будут ждать. Но все ж боюсь я за тебя, За душу твою я хочу бороться, Ведь был и остаюсь твоим я сыном. Освобожу тебя я.
8 unread messages
Herr, bewahre ihn Vor der ewigen Verdammnis Herr, ich bin bereit Für meinen Vater einzustehen

Храни его, Господи, От вечного проклятья! Господи, я готов Заступиться за моего отца!
9 unread messages
Lass deine Hand mich führen Ich will den Weg der Wahrheit gehen Prüf mich auf Herz und Nieren Lass mich vor dir bestehen

Веди меня Своею дланью, Хочу по правды я пути идти. Меня Ты можешь испытать, позволь лишь пред Тобой предстать.
10 unread messages
Mein Schicksal liegt in deinen Händen Ich bin bereit, für dich allein So wie mein Vater werde ich nicht enden Willst du nur seiner Seele gnädig sein

Моя судьба лежит в твоих руках, лишь для тебя живу я. Как мой отец, я не закончу никогда, Лишь душу его пощади.
11 unread messages
Herr, bewahre ihn Vor der ewigen Verdammnis Herr, ich bin bereit Für meinen Vater einzustehen

Храни его, Господи, От вечного проклятья! Господи, я готов Заступиться за моего отца!
12 unread messages
Herr, bewahre ihn Vor der ewigen Verdammnis Herr, bewahre ihn

Храни его, Господи, От вечного проклятья! Храни его, Господи.
13 unread messages
Aus der Tiefe meines Herzens Hör mein Flehn

Мольбу, что из сердца моего глубин исходит, Ты услышь…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому