Oh, Tu sais je connais la route
J'ai voyagé, les gris d'hiver,
les moissons d'aout
Je les connais tous les virages et les détroits
Les lacs gelés, les cœurs en croix
Tous les chemins, mènent à toi.
Ты знаешь, мне знакома эта дорога
Я проезжала по ней, и серой зимой
И в августовскую жатву.
Мне знаком каждый поворот, все узкие места,
Покрытые льдом озера, распятые сердца,
Ведь все пути ведут к тебе.
2
unread messages
Oh, Tu sais je connais les doutes
Oui j'ai aimé, toutes les sirènes au bout des routes
Pour essayer de nous faire perdre
au moins le Nord
A chacun son ile au trésor
Tous les chemins m'ont menée là.
Ты знаешь, мне знакомы сомнения,
Да я любила, но русалки на обочине дорог
Пытаться заставить нас сбиться с пути,
По крайней мере, потерять направление на север.
Каждому нужен свой остров сокровищ,
Все дороги вели меня туда.
3
unread messages
Des sillons tortueux ou droits
Je me retrouve
Toujours en toi
Je me retrouve
Si la femme est un pays
C'est pourtant moi qui t'es conquis.
Извилистыми тропами или прямыми
Я возвращаюсь
Только к тебе
Я возвращаюсь
Если женщину можно сравнить со страной,
То её завоеватель — ты.
4
unread messages
Ho, Tu sais j'ai vu et j'ajoute
Que j'ai cherché la grande étoile sous la voute
Je n'ai trouvé qu'un chemin triste et délicat
Emmêlées au creux, d'autres draps
J'ai tenté de m'enfuir cent fois.
Знаешь, я видела и, хочу добавить,
Искала большую звезду на небосводе.
Но нашла лишь печальный и тяжкий путь
Запутавшись простынях чужих постелей.
Я сто раз пыталась спастись бегством.