E

Elisa tovati

Le syndrome de Peter Pan

Barbapapa French / Французский язык

1 unread messages
La vie ce n’est pas d’la barbapapa C’est pas toujours rose loin de là La vie ça ne laisse pas pas pas pas Des fils de sucre au bout des doigts

Жизнь не сахарная вата. И отнюдь не всегда она в розовом цвете. Жизнь не оставляет, нет, Следы сахара на кончиках пальцев.
2 unread messages
On chantonne, on fait des la-la-la On rêve en regardant la mer Mais la vie n’est pas une barbapapa Qu’on dégusterait le nez en l’air

Мы поем, напеваем «ля-ля-ля», Мечтаем, глядя на море. Но жизнь не сахарная вата, Что можно унюхать в воздухе.
3 unread messages
Parfois c’est une grande roue Parfois c’est un train fantôme Parfois c’est le mobile home Où l’on aime jouer au chamboule-tout Les boîtes de conserve, c’est souvent nous La vie ce n’est pas d’la barbapapa C’est pas si léger loin de là

Иногда – это колесо обозрения, Иногда – это поезд-призрак, Иногда – это дом на колёсах, Где мы любим играть в «Переверни-все»1, А консервные банки — часто это мы сами. Жизнь не сахарная вата, Она вовсе не так легка.
4 unread messages
Il y’a tant de hauts et de bas bas bas Ce n’est pas la fête à chaque fois Arrivée au sommet, patatras ! On redescend en omnibus

Бывают взлеты и паденья. Не каждый раз это праздник. Достигли вершины, ба-бах – И снова ползем вниз в поезде.
5 unread messages
Non la vie n’est pas une barbapapa C’est plutôt comme des montagnes Russes

Нет, жизнь не сахарная вата, Это скорее американские горки.
6 unread messages
Parfois c’est une grande roue Parfois c’est un train fantôme Parfois c’est le mobile home Où l’on aime jouer au chamboule-tout Les boîtes de conserve, c’est souvent nous

Иногда – это колесо обозрения, Иногда – это поезд-призрак, Иногда – это дом на колёсах, Где мы любим играть в «Переверни-все»1, А консервные банки — часто это мы сами.
7 unread messages
La vie ce n’est pas de la barbapapa Sans cesse elle nous tombe des mains.*** Sans petits batons, petits batons de bois Dis la vie, comment on la tient

Жизнь не сахарная вата. Она все время выскользает из наших рук Без маленьких деревянных палочек. Скажи, жизнь, как нам тебя удержать.
8 unread messages
Parfois c’est une grande roue Parfois c’est un train fantôme Parfois c’est le mobile home Où l’on aime jouer au chamboule-tout Les boîtes de conserve, c’est souvent nous, c’est souvent nous

Иногда – это колесо обозрения Иногда – это поезд-призрак Иногда – это дом на колёсах Где мы любим играть в «Переверни-все»1, А консервные банки — часто это мы сами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому