Questo nostro incontro vola via
fra un momento so che te ne andrai
alle tue abitudini tornerai
Пролетает эта наша встреча,
Через мгновение я знаю, что ты уйдёшь,
Вернёшься к своим привычкам
2
unread messages
Certamente ricomincerai
a finger di star bene dove stai
con chi non vede neanche chi sei resterai
Без сомнения ты снова начнешь
Притворяться, что тебе хорошо там, где ты находишься
Ты останешься с тем, кто даже не видит, кто ты
3
unread messages
E negli occhi suoi sospesi guarderai
ma domande non farai
e il tuo silenzio odierai
e ti domanderai perché
И в его потухшие глаза ты будешь смотреть,
Но ты не задашь вопросов
И ты будешь ненавидеть своё молчание
И спросишь себя: «Почему?»
4
unread messages
Mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
ma non hai
il coraggio di guardarti dentro
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Но у тебя нет мужества
Заглянуть в себя
5
unread messages
Mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
ma non hai
il coraggio di guardarti dentro
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Но у тебя нет мужества
Заглянуть в себя
6
unread messages
Lentamente stai gettando via
la speranza di una poesia
e non sai di che lenta agonia
soffrirai
Постепенно ты отбрасываешь
Надежду на поэтичность,
И ты не знаешь, от каких медленных мук
Будешь страдать
7
unread messages
E vivendo i tuoi tormenti e i tuoi guai
storie che ti lascian segni
giorni che non sono giorni
ma il coraggio tu non hai
И, переживая свои мучения и беды,
Истории, оставляющие на тебе отпечаток,
Дни, которые не являются днями,
Но у тебя нет мужества
8
unread messages
Mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
mi ami non lo sai
ma non hai
il coraggio di guardarti dentro
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Ты любишь меня, ты этого не знаешь,
Но у тебя нет мужества
Заглянуть в себя
9
unread messages
Ma che cosa vuoi
ma che cosa vuoi
ma che cosa vuoi
ma che cosa sei
se non hai il coraggio
di guardarti dentro?
Но что ты хочешь,
Но что ты хочешь,
Но что ты хочешь,
Но кто ты,
Если у тебя нет мужества
Заглянуть в себя?
10
unread messages
Questo nostro incontro vola via
senza quel momento di follia
Пролетает эта наша встреча
Без того сумасшедшего мгновения