Midnight on the water
I saw the ocean's daughter,
Walking on a wave's chicane,
Staring as she called my name.
В полночь над водой
Я увидел дочь океана.
Она шла по пенному гребню волны,
Всматривалась и звала меня по имени.
2
unread messages
And I can't get it out of my head.
No, I can't get it out of my head.
Now my old world is gone for dead
'Cause I can't get it out of my head.
И это не выходит у меня из головы,
Нет, не выходит у меня из головы.
Всё, что прежде было, быльём поросло,
Потому что это не выходит у меня из головы.
3
unread messages
Breakdown on the shoreline,
Can't move. It's an ebb tide.
Morning don't get here tonight
Searching for her silver light.
Повержен на берегу,
Не могу пошевелиться. Пора отлива.
Утро, постой, не приходи сюда
За её серебристым светом.
4
unread messages
And I can't get it out of my head.
No, I can't get it out of my head.
Now my old world is gone for dead
'Cause I can't get it out of my head,
No, no.
Это не выходит у меня из головы,
Нет, не выходит у меня из головы.
Всё, что прежде было, быльём поросло,
Потому что это не выходит у меня из головы,
Нет, нет.
5
unread messages
Bank job in the city.
Robin Hood, William Tell, Ivanhoe and Lancelot,
They don't envy me.
Sitting 'til the sun goes down,
In dreams the world keeps going round and round.
Работа в городском банке.
Робин Гуд, Вильгельм Телль, Айвенго и Ланселот
Не позавидуют мне.
Досиживаю до захода солнца,
Пока я вижу сны, мир продолжает кружиться.
6
unread messages
And I can't get it out of my head.
No, I can't get it out of my head.
Now my old world is gone for dead
'Cause I can't get it out of my head,
No, no.
И это не выходит у меня из головы,
Нет, не выходит у меня из головы.
Всё, что прежде было, быльём поросло,
Потому что это не выходит у меня из головы,
Нет, нет.