Cruzó el pasado en el camino
y lo miraba y no podía llorar.
Entre el crepúsculo y el alba
no hizo otra cosa que dejarse llevar.
Перешло мне вновь дорогу прошлое,
Но я смотрел на него и плакать не мог.
Между зарёй и закатом,
просто ушло...
2
unread messages
Y refulgiendo cual luciérnagas,
caminando sin prisa sobre el tiempo,
huyen de un mundo material,
son espíritus barridos por el viento.
С сиянием светлячков,
Гуляют по реке времени,
Убегают от этого материального мира,
Духи, унесенные ветром...
3
unread messages
Y ahora van
hacia su abstracción,
dales sólo paz y una sonrisa,
cielo abierto y aire para respirar.
И сейчас они идут,
Уединяясь от нас...
Подари им только покой и улыбку,
Открытые небеса и воздух, чтобы смогли дышать...
4
unread messages
Caen las estrellas de su manto,
verdean los campos a un resquicio de luz,
la pradera ahora es su casa
donde la espiga brota entre la flor.
Падают звезды в его покрывало,
Зеленеют поля в этом тонком лучике света,
И луга, где колоски растут среди цветов,
Теперь их дом.
5
unread messages
Si les miente la vida
se hacen parapetos con poemas.
Если жизнь им лжет,
Они строят ограды стихами...
6
unread messages
Un día color de melocotón,
cuando todos seamos libres,
cuando las piedras se puedan comer
y ya nadie sea más que nadie,
canta por mí
si no estoy yo aquí.
Однажды днем абрикосового цвета,
Когда все мы станем свободны,
Когда камни станут съедобными,
И никто не будет больше, чем никем,
Спой для меня,
Если я не буду здесь.
7
unread messages
Viene el día en que seremos puros
como un cielo de verano sobre el mar.
Cantaré por tí
si no estás tú aquí
Идёт день, когда мы станем чисты и невинны,
Как летнее небо над морской водой,
И я спою для тебя,
Если ты не будешь здесь...