E

El sueno de morfeo

Cosas que nos hacen sentir bien

La voz de mi conciencia Spanish / Испанский язык

1 unread messages
La voz de mi conciencia No puede parar de hablar No para de recordarme Todo aquello que hice mal Malditos remordimientos Que no me dejan dormir Noches en vela Y no se cansa No se va de aquí

Голос моей совести никак не замолчит. Не перестает напоминать мне обо всем, что я сделала не так. Проклятые угрызения совести, которые не дают мне уснуть. Бессонные ночи. И он не устает, не уходит отсюда.
2 unread messages
Y no me arrepiento de nada De nada Y no me arrepiento Porque lo que paso paso

И я не жалею ни о чем. Ни о чем. И я не жалею, ведь что было, то прошло.
3 unread messages
Querida voz de mi conciencia Porque no brillas por tu ausencia Porque no sales De mi cabeza Y me dejas Vivir en paz

Дорогой голос моей совести. Почему ты не блещешь своим отсутствием? Почему ты не уйдешь из моей головы, и не оставишь меня в покое?
4 unread messages
La voz de mi conciencia Me dice que he de cambiar Que soy una chica mala Y he de escarmentar Malditos remordimientos Que no me dejan dormir Maldita la hora en que Los dejé vivir en mí

Голос моей совести говорит мне, что я должна измениться. Что я плохая девочка, и заслуживаю наказания. Проклятые угрызения совести, которые не дают мне уснуть. Будь проклят тот час, когда они поселились во мне.
5 unread messages
Y no me arrepiento de nada De nada Y no me arrepiento Porque lo que paso paso

И я не жалею ни о чем. Ни о чем. И я не жалею, ведь что было, то прошло.
6 unread messages
Querida voz de mi conciencia Porque no brillas por tu ausencia Porque no sales De mi cabeza Y me dejas Vivir en paz

Дорогой голос моей совести. Почему ты не блещешь своим отсутствием? Почему ты не уйдешь из моей головы, и не оставишь меня в покое?
7 unread messages
Y no me arrepiento de nada De nada, de nada Y no me arrepiento Porque lo que paso paso...

И я не жалею ни о чем, ни о чем, ни о чем. И я не жалею, ведь что было, то прошло...
8 unread messages
Querida voz de mi conciencia Porque no brillas por tu ausencia Porque no sales De mi cabeza Y me dejas Vivir en paz

Дорогой голос моей совести. Почему ты не блещешь своим отсутствием? Почему ты не уйдешь из моей головы, и не оставишь меня в покое?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому