Yo que nunca supe llegar a mi hora
hoy me quedé esperándote.
Y aunque diga mi oculista
que tengo muy mal la vista
hoy me quedé mirándote.
Я же никогда не умел приходить вовремя,
а сегодня сижу и жду тебя.
И пускай мой окулист утверждает,
что у меня плохо с глазами,
сегодня я не отрываю от тебя взгляд.
2
unread messages
Y pese a que el insomnio
me desvela cada noche
hoy me quedé soñándote.
И несмотря на то, что бессонница
не даёт мне уснуть каждую ночь,
сегодня я вижу тебя во сне.
3
unread messages
Yo que hablo hasta debajo del agua
hoy me sorprendí escuchándote.
Y aunque de puro cobarde
siempre he sido pacifista,
hoy te luché;
y te gané.
Я склонен болтать даже набрав в рот воды2,
а сегодня с удивлением понял, что слушаю тебя.
И пускай из чистой трусости
я всегда был пацифистом,
сегодня я сражался за тебя,
и победил.
4
unread messages
Yo que siempre he sido
de poner tierra por medio.
hoy te vi, y me quedé.
Я всегда был из тех,
кто держится на расстоянии,
а сегодня увидел тебя и остался.
5
unread messages
Aunque soy alérgico a la franela
me quedé en tu cama.
No combinan mis cortinas con tus entretelas
y aún así hoy cocino
en tu cocina, corazón;
canela en rama.
Забыв про аллергию на фланель,
я остался в твоей постели.
Мои занавески не сочетаются с твоим тюлем,
но, не взирая на это, сегодня я готовлю
на твоей кухне, дорогая.
Вишенка на торте.
6
unread messages
Hoy cocino en tu cocina, corazón.
Сегодня я готовлю на твоей кухне, дорогая.
7
unread messages
Yo que siempre fui animal nocturno
hoy me quedo a ver amanecer.
Y yo que siempre fui rockero
hoy te canto por boleros
ay, "Si tú me dices ven".
Я всегда был ночным животным,
а сегодня встречаю рассвет.
И я, который всегда был рокером,
сегодня пою тебе в стиле болеро
«Если ты меня позовёшь»3.
8
unread messages
Yo que siempre he huido de las modas
hoy visto pret-a-porter.
Son las cosas de la vida,
son las cosas del querer.
Yo venía de visita,
yo venía de visita y me quedé.
Я всегда избегал моды,
а сегодня одеваюсь в шмотки прет-а-порте.
Такова жизнь,
такова любовь.
Я шёл в гости –
пришёл в гости и остался.
9
unread messages
Aunque soy alérgico a la franela
me quedé en tu cama.
No combinan mis cortinas con tus entretelas
y aún así hoy cocino
en tu cocina, corazón.
Забыв про аллергию на фланель,
я остался в твоей постели.
Мои занавески не сочетаются с твоим тюлем,
но, не взирая на это, сегодня я готовлю
на твоей кухне, дорогая.
10
unread messages
Aunque soy alérgico a la franela
me quedé en tu cama.
No combinan mis cortinas con tus entretelas
y aún así hoy cocino
en tu cocina, corazón;
canela en rama.
Забыв про аллергию на фланель,
я остался в твоей постели.
Мои занавески не сочетаются с твоим тюлем,
но, не взирая на это, сегодня я готовлю
на твоей кухне, дорогая.
Вишенка на торте.
11
unread messages
En tu cocina, corazón, canela en rama.
En tu cocina, corazón.
На твоей кухне, дорогая, вишенка на торте.
На твоей кухне, дорогая.
12
unread messages
Yo que nunca supe llegar a mi hora
hoy me quedé esperándote.
Я же никогда не умел приходить вовремя,
а сегодня сижу и жду тебя.