Ich höre Pferdehufe vor meiner Tür
Es klopft und ich öffne sie
Der Räucherdoktor und die Totengräber
Sie stoßen mich beiseite,
einer schlägt mich nieder
Я слышу топот лошадиных копыт за моей дверью.
Стук в дверь, я отворяю её.
Доктор с ладаном и могильщики,
Они отталкивают меня в сторону,
Один из них ударяет меня, сбивая с ног.
2
unread messages
Und ehe alles in Schwärze versinkt
Hör ich die Stimme des Doktors
Wie einen Hauch
«Nun nehm ich mir den Lohn für meine Mühen,
werft ihn auf den Wagen zu den Toten!»
И прежде чем всё погружается в черноту,
Я слышу голос доктора,
Словно дуновение:
«Теперь я заберу награду за свои усилия,
Бросьте его в повозку к мёртвым!»
3
unread messages
Irgendwann später erwache ich
Gestank liegt auf mir wie ein Netz
Ich liege auf etwas Weichem
Etwas, das einst lebendig war
Als ich mich wende, erblicke ich ihr Gesicht
Die Fratze meiner Mutter, vom Tode entstellt
Спустя какое-то время я прихожу в чувства.
Вонь окутала меня, словно сеть.
Я лежу на чём-то мягком,
На чём-то, что когда-то было живым.
Когда я поворачиваюсь, я вижу её лицо,
Гримасу моей матери, обезображенную смертью.
4
unread messages
Auch über mir sind Leiber,
ich kann nicht entkommen
Nicht alles ist tot, was auf dem Karren liegt
Die Schergen des Doktors plündern die Häuser
Und die, die noch leben, werden umgebracht
Тела лежат также и на мне,
Я не могу убежать.
Не всё мертво, что находится в повозке.
Прислужники доктора грабят дома,
И тех, кто всё ещё жив, лишают жизни.
5
unread messages
Nicht alle sind tot, die hier liegen
Unter den Pestopfern höre ich manchen Laut
Doch unser Weg führt hin zur Grube
Und denen, die starben, bleibt mein Schicksal erspart...
Не все, что лежат здесь, мертвы.
Среди жертв чумы я слышу какие-то звуки.
Но наш путь ведёт прямиком в яму,
И те, кто умер, избавлены от моей участи...
6
unread messages
Dann endet die holpernde Fahrt in die Nacht
der Pestkarren hält, seine Last kippt ab
Ich kann mich nicht rühren
Zuviele Körper auf mir
Ich höre die Schreie derer,
Die immer noch leben
Doch sie verstummen sehr bald
Als die Totengräber ihr Werk vollenden...
Затем ухабистая поездка заканчивается ночью.
Чумная повозка останавливается, сваливает свой груз.
Я не могу двигаться,
На мне слишком много тел.
Я слышу крики тех,
Что всё ещё цепляются за жизнь.
Но вскоре и они затихают,
Когда могильщики завершают свою работу...