Zyklus Farbenfinsternis, Kapitel 4: Mein Reich komme
German
1
unread messages
Komm zu mir, schenk mir dein Fleisch
Reich es mir, dies sei dein Opfer
Stirb für mich, dein Tod ist mein Pläsier
Schreie laut, dein Leid mein Hochgenuss
Подойди ко мне, подари мне свою плоть.
Дай её мне, это будет твоей жертвой.
Умри за меня, твоя смерть — моё удовольствие.
Кричи громко, твоя боль — моё наслаждение.
2
unread messages
Häute dich!
Deine Haut, so blutig rot
Schenk sie mir an einem Stück
Освежуй себя!
Твоя кожа... Такая кроваво-красная.
Даруй её мне одним куском.
3
unread messages
Ihr Geschmack, so reif und zart
Reiß heraus das Herz
Lass seinen Schlag verstummen
Schütte aus dein Blut
Kotz dir die Seele raus
Lass das Leben aus dir fließen
Ich nehm es in mir auf
Mein Dank wird dir gebühren
Её вкус такой зрелый и нежный.
Вырви из груди сердце!
Пусть его удары смолкнут.
Излей свою кровь!
Изрыгни свою душу!
Пусть жизнь вытечет из тебя,
Я приму её в себя.
Моя благодарность тебе будет заслуженной.
4
unread messages
Ein neues Leben schenk ich dir
Ich werde dich belohnen
Gebe dir Unsterblichkeit
Deine Hülle — aus Fleisch
Я даю тебе новую жизнь,
Вознаграждаю тебя,
Дарую бессмертие.
Твоя оболочка — из плоти.
5
unread messages
Trägt nur kurz ihr Schmerzenskleid
Stich dir aus die Augen
Lass sie blutend gehen
Wenn ich dich mit mir nehme
Wirst du durch meine Augen sehn
Надень ненадолго своё одеяние из боли.
Выколи себе глаза!
Пусть они вытекут вместе с кровью.
Если я возьму тебя с собой,
Ты будешь видеть моими глазами.
6
unread messages
Mein Reich komme
Mein Wille geschehe
Du wirst der erste sein
Und alle werden - folgen
Да приидет царствие моё.
Да свершится воля моя.
Ты будешь первым,
А все остальные последуют за тобой.
7
unread messages
Mein Reich komme
Mein Wille geschehe
Ich gebe euch Unsterblichkeit
Zu dienen ist der Preis
Да приидет царствие моё.
Да свершится воля моя.
Я дарую вам бессмертие.
Ваше служение мне — его цена.
8
unread messages
Ist der Preis
Это цена!
9
unread messages
Wie habt ihr mich herbeigesehnt
Seit Anbeginn der Zeit
Nun endlich bin ich ganz bei euch
Für alle Ewigkeit...
Как же вы ждали моего пришествия
С самого начала времён.
Теперь я, наконец, полностью с вами
На целую вечность...
10
unread messages
Mein Reich entsteht aus eurer Welt
Auf den Ruinen aller Seelen
Ich nehme euch die Farben fort
Und schenke Finsternis dafür
Моё царство возникнет из вашего мира,
Будет возведено на руинах всех душ.
Я заберу у вас цвета
И вместо них подарю тьму.