E

Eisregen

Leichenlager

Schwarze Rose German

1 unread messages
Denke zurück an die Zeit vor 70 Jahren, Als die Jugend deinen Geist bestimmte Und jeder neue Tag voller Farben war. Deine Kraft war ungebrochen, Das ganze Leben lag vor dir... Der Tod so weit entfernt im Niemandsland.

Погрузись в воспоминания на 70 лет назад, Когда твой дух определяла юность, И каждый новый день был полон красок. Твоя сила была несокрушимой, Впереди была целая жизнь... Смерть ещё так далеко, где-то в ничейных землях.
2 unread messages
Denke zurück an die Zeit vor 50 Jahren, Als dein Sohn im Kriege fiel, Leblos lag sein Leib gebettet, Gefallen für das Vaterland. Und ein Teil von dir ging mit ihm fort, Und kehrte nie zurück...

Погрузись в воспоминания на 50 лет назад, Когда твой сын погиб на войне, Его тело безжизненно лежало, Пав за отечество. И часть тебя ушла вместе с ним, И никогда больше не вернулась...
3 unread messages
Denke zurück an die Zeit vor 7 Jahren, Als dein Weib dem Krebs verfiel, Sie starb in deinen Armen, in der letzen Stunde warst du bei ihr Und ein weiter Teil starb von dir...

Погрузись в воспоминания на 7 лет назад, Когда рак забрал твою жену, Она умерла у тебя на руках, В последний час ты был с ней рядом, И ещё одна часть тебя отмерла...
4 unread messages
Nun hat das Alter dich gebrochen, Rasselnd geht der Atem, Die Gicht hat dir verkrümmt die Glieder Und wenig nützt dir noch das Augenlicht.

Теперь же годы сломили тебя, Дыхание стало так тяжело даваться, Подагра искривила твои конечности, А твоё зрение уже практически бесполезно.
5 unread messages
Den Rücken hat der Schmerz geformt Und welk ist deine Haut geworden, Den letzten Rest von Würde Nahm man dir im Altersheim.

Спина согнулась под болью, И твоя кожа стала дряблой, Последние остатки достоинства У тебя отняли в доме престарелых.
6 unread messages
Es ist erreicht, das Ende deines Lebens Der Tod steht lächelnd neben dir und nimmt dich leise bei der Hand. Du legst dich nieder auf den Boden Ein letzter Atemzug noch bleibt Dann erlischt die Flamme in den Augen Und nur der Leib bleibt starr zurück.

Путь завершён, твоя жизнь подходит к концу, Смерть, улыбаясь, стоит рядом И тихо берёт тебя за руку. Ты опускаешься на пол, Остался лишь один последний вздох. И тогда пламя в твоих глазах угасает, И остаётся лишь окоченевшее тело.
7 unread messages
Sie verbrennen deinen Körper Bis nichts mehr von ihm bleibt. Im schwarzen Rauch des Schornsteins Trägt dich der Nachtwind fort.

Они сжигают твой труп, Пока от него совсем ничего не останется. В чёрном дыму из дымохода Ночной ветер уносит тебя прочь.
8 unread messages
Und nieder sinkt die kalte Asche Auf nahen Wiesenboden, Eine Rose wächst daraus So schwarz wie nur die Nacht.

И холодный пепел, опускаясь, утопает В почве близлежащего луга, Из него прорастает роза, Такая чёрная, словно сама ночь.
9 unread messages
Ein Kind pflückt diese Rose Und nimmt sie mit nach Hause. Sie steht dort auf der Fensterbank In hellstem Sonnenglanz.

Дитя срывает эту розу И забирает домой. И она стоит там, на подоконнике, В ярчайшем свете солнца.
10 unread messages
Doch welken bald schon ihre Blätter, Und fallen sacht zu Boden. Die Mutter kehrt sie still zusammen Und wirft sie lächelnd auf den Müll.

Но вскоре её листья увядают, И падают, нежно касаясь земли. Мать сметает их И, улыбаясь, выбрасывает в мусор.
11 unread messages
Die schwarze Rose ist verblüht... Die schwarze Rose — verblüht.

Чёрная роза отцвела... Чёрная роза отцвела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому