E

Eisregen

Schlangensonne

Linkshänder German

1 unread messages
Ich weiß es selbst, dass mein Begehren Etwas ganz besonderes ist, Viele starren auf pralle Hintern, Ergötzen sich an großer Brust, Das mag ich nicht, Sowas steigert nur den Frust. Ich habe meinen Weg erkannt, Ich liebe nur die linke Hand, Aber nur dann, Wenn der Rest vom Körper fehlt.

Я и сам знаю, что мои желания Весьма специфичны: Многие пялятся на пухлые попки, Восхищаются большой грудью, А я это всё не люблю, Подобные вещи вызывают лишь разочарование. Я познал свой путь: Я люблю только левую руку, Но лишь тогда, Когда всё остальное тело отсутствует.
2 unread messages
Und so striff ich durch die Straßen, Immer auf der Jagd. Find' ich ein Exemplar, das mir gefällt, Nehm' ich es mir Mit einem einzigen Schlag.

И поэтому я рыскаю по улицам, Постоянно на охоте. Нахожу экземпляр, который мне нравится, И забираю его себе Одним-единственным ударом.
3 unread messages
Reich mir deine Hand, Die schönste im ganzen Land, Ich hänge sie an die Wand, Die zarten Glieder der Finger. Oh, wie ich sie mag Und der Rest des Körpers, Völlig sinnentleert, Verschimmelt im Keller Im finsteren Grab.

Протяни мне свою руку, Прекраснейшую во всей стране, Я повешу её на стену. Нежные суставы пальцев... Ах, как же я их люблю. А остальное тело Абсолютно бессмысленно — Покрывается плесенью в подвале, В мрачной могиле.
4 unread messages
Reich mir deine Hand. Reich mir deine Hand.

Протяни мне свою руку! Протяни мне свою руку!
5 unread messages
Dann traf ich sie, Jene eine schöne Frau Und zum allerersten mal War mir der Körper nicht egal. Ich lade sie zu mir ein, Beim Dinner ganz beim Kerzenschein Sie ging nur kurz hinaus Und dann höre ich sie schreien.

Но потом я встретил её, Эту прекрасную женщину. И впервые в жизни Её тело не было мне безразлично. Я пригласил её ко мне. Во время ужина при свечах Она на мгновение отлучилась, И тогда я услышал её крик.
6 unread messages
Als sie euch fand Dort an der Wand, Sorgsam drappiert, Manche noch frisch, Manche schon einbalsamiert.

Когда она нашла вас. Там, на стене, Заботливо задрапированные, Некоторые ещё свежие, Некоторые уже забальзамированы.
7 unread messages
Sie wehrt sich, versucht zu fliehen, So beend' ich ihre Müh', Sie verschwindet unerkannt Bis auf jenes Stück von ihr, Dort an der Wand, Ihre ganz zauberhafte linke Hand.

Она защищалась, пыталась сбежать, Но я положил конец её стараниям. Она пропала без вести, став совершенно неузнаваемой. За исключением одной части тела, Там, на стене, — Её очаровательной левой руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому