E

Eisregen



Todestage

Todestag German / Немецкий язык

1 unread messages
Was ich an dir geliebt, verschwand im Lauf der Jahre. Und was davon noch übrig blieb, kann ich nicht mehr ertragen.

То, что я в тебе любил, С годами исчезло. И то, что от этого осталось, Я больше не могу выносить.
2 unread messages
Die Stimme - schrill und monoton vergiftet den Verstand. Der Wahnsinn in mir lauert schon, bis ich die Lösung fand.

Голос — пронзительный и монотонный Отравлял рассудок. Безумие таилось во мне уже давно, Пока я не нашел решение.
3 unread messages
Der Hammer - schwer und ungelenk. Der Hammer hat's gerichtet. Den Hammer hat mir Gott geschenkt, er hat mein Haus in Rot getränkt.

Молот — тяжелый и неудобный. Молот вынес приговор. Этот молот подарил мне Бог, Он пропитал мой дом красным.
4 unread messages
Der Hammer - schwer und voller Blut, er brachte dich zum Schweigen. Die Ruhe tut mir richtig gut, lässt mich nicht länger leiden.

Молот — тяжелый и весь покрытый кровью, Он заставил тебя замолчать. Покой мне действительно идет на пользу, Не дает мне больше страдать.
5 unread messages
Der Rest von dir, so blass und kalt Geht auf Reisen in den Wald Bei finsterer Nacht, bei Nebel, meist verdeckt. Niemand darf wissen, was in den Säcken steckt. Beschwerlich ist der Weg, der uns zum Ziele trägt. Ganz tief im Wald, im Unterholz, wirst du zur Ruh gelegt.

Твои останки, такие бледные и холодные Отправляются в путь в лес. Во тьме ночной, В тумане, более незаметные. Никто не должен знать, что находится в мешках. Труден путь, что ведет нас к нашей цели. Глубоко в лесу, в подлеске, Ты обретешь покой.
6 unread messages
In ein Loch im Boden. Kein Stein, kein Blumenberg. Zeit für den Abschied. Bis bald, mein Schatz.

На дне ямы. Без надгробия, без цветов. Время прощаться. До скорой встречи, милая.
7 unread messages
Zehn Jahre sind vergangen, seit jenem letzten Hammerschlag. Besuch dich jedes Jahr im Juli, an deinem Todestag. Mit einem Schluck vom Edelwein, stoß ich an auf unser Wohl. Gedenke dem, der Frieden brachte, hab ihn mir übers Bett gehängt.

Прошло десять лет С последнего удара молота. Я посещаю тебя каждый год в июле, В день твоей смерти. Глоток дорогого вина, Я пью за наше благополучие. Помню того, кто принес мир, Я повесил его над кроватью.
8 unread messages
Der Hammer - schwer und ungelenk. Der Hammer hat's gerichtet. Den Hammer hat mir Gott geschenkt, er hat mein Haus in Rot getränkt.

Молот — тяжелый и неудобный. Молот вынес приговор. Этот молот подарил мне Бог, Он пропитал мой дом красным.
9 unread messages
Der Hammer - schwer und voller Blut, er brachte dich zum Schweigen. Die Ruhe tut mir richtig gut, lässt mich nicht länger leiden.

Молот — тяжелый и весь покрытый кровью, Он заставил тебя замолчать. Покой мне действительно идет на пользу, Не дает мне больше страдать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому