E

Eisregen

Marschmusik

Gott der Panzer German

1 unread messages
"Geschütz vor!" "Abgefeuert!"

«Выкатить орудие!» «Пли!»
2 unread messages
Mein Gott... Mein Gott... Mein Gott... Mein Gott ist ein Panzer! Mein Gott ist ein Panzer!

Мой Бог... Мой Бог... Мой Бог... Мой Бог — это танк! Мой Бог — это танк!
3 unread messages
Jesus Christus, Götze derer, Die im Staub ihr Blut vergossen, Namenlos das Schlachtfeld zieren, Vom Großkaliber tot geschossen. Jesus hält sich still zurück, Wenn alles um dich explodiert. Der Christen Glaube nichts für mich Hab etwas andres ausprobiert! Hab etwas andres ausprobiert!

Иисус Христос, идол тех, Что проливают свою кровь в пыли, Оставаясь безызвестными, украшают собой поле битвы, Убитые выстрелом большого калибра. Иисус молча держится позади, Когда вокруг тебя всё взрывается. Христианская вера — ничто для меня, Я испробовал нечто другое! Испробовал нечто другое!
4 unread messages
Etwas anderes hat für mich funktioniert!

И это сработало!
5 unread messages
Ich selbst glaub nur an blanken Stahl, Knapp 30 Tonnen, sturmerprobt. Gespeist vom Maybach, brüllend laut Sprenggeschosse bringen Tod. Euer Gott lässt euch bluten, Fürs Vaterland zugrunde gehn. Mein Gott hält mich am Leben, Lässt mich im Blutbad aufrecht stehn.

Сам я верю лишь в голую сталь, Весом почти в 30 тонн, закалённую в боях. Питаемый Майбахом1, грозно ревущий, Его разрывные снаряды несут смерть. Ваш Бог позволяет вам истекать кровью, Гибнуть во имя отечества. Мой Бог оставляет меня в живых, Позволяет мне твёрдо стоять прямо в бойне.
6 unread messages
Aufrecht stehn!

Твёрдо стоять!
7 unread messages
Mein Gott trotzt Eis und Feuer! Ein Gott - von Menschenhand gemacht! Mein Gott lässt eure Knochen bersten! Mein Gott - ein Fels in jeder Schlacht!

Мой Бог бросает вызов льду и огню! Бог, созданный рукой человека! Мой Бог крушит ваши кости! Мой Бог — скала в любой битве!
8 unread messages
Mein Gott ist ein Panzer!

Мой Бог — это танк!
9 unread messages
Sturmpanzer IV, «Brummbär» genannt, Gab mir den Glauben rasch zurück, Den ich verlor im Feindesland, Bei jeder Kugel, Stück für Stück. Wenn sein Geschütz bellt, Schweigt der Feind.

Штурмпанцер IV2, названный «Brummbär»3, Быстро вернул мне веру, Что я потерял во вражьей стране, С каждым снарядом, постепенно. Когда его орудие рявкает, Враг замолкает.
10 unread messages
Andächtig im Mörserfeuer Pulverdampf wie Weihrauch steigt Im Hohelied der Grausamkeit. Schädel brechen unter Ketten, Granaten speit das Sturmgeschütz. Männer fallen wie Insekten Wenn der Brummbär Tod ausschwitzt.

Благочестиво в миномётном огне Пороховой дым поднимается, словно ладан В песнопении жестокости. Черепа трещат под цепями гусениц, Штурмовое орудие плюётся фугасом. Люди гибнут словно насекомые, Когда «Brummbär» источает смерть.
11 unread messages
Mein Gott trotzt Eis und Feuer! Ein Gott von Menschenhand gemacht! Mein Gott lässt eure Knochen bersten! Mein Gott - ein Fels in jeder Schlacht!

Мой Бог бросает вызов льду и огню! Бог, созданный рукой человека! Мой Бог крушит ваши кости! Мой Бог — скала в любой битве!
12 unread messages
Mein Gott ist ein Panzer! Mein Gott ist ein Panzer! Mein Gott ist ein Panzer!

Мой Бог — это танк! Мой Бог — это танк! Мой Бог — это танк!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому