A

Alexandra doris nefedov

Alexandra

Der große Clown German / Немецкий язык

1 unread messages
Sein Leben war das Zirkuszelt, Sein Inhalt seine ganze Welt, Wo es grad stand war er zu Haus Der große Clown.

Его жизнью был цирковой свод, Смысл его мира, Где он стоял прямо, и был как дома, Большой клоун.
2 unread messages
Es hat geweint sein Saxophon, Ein Kinderlachen war sein Lohn, Er neigte tief sich dem Applaus Der große Clown.

Он заставлял плакать свой саксофон, Детский смех был ему наградой, Он низко кланялся на аплодисменты, Большой клоун.
3 unread messages
Als er noch jung war ohne Netz Schwang von Trapez er zu Trapez, Ganz schwerelos schien er im Raum Der große Clown.

Когда он был ещё молод, летал Без сети от трапеции к трапеции, Совсем невесомым казался в пространстве, Большой клоун.
4 unread messages
Der große Clown geht heim Der große Clown geht heim Er kommt sicher in den Himmel Denn er hat die Menschen froh gemacht.

Большой клоун умирает, Большой клоун умирает. Он конечно же идёт на небо, Потому что доставлял людям радость.
5 unread messages
Die Frau trug er sehr früh zu Grab, Die Tochter stürzte später ab Vom Seil, da hat er sehr geweint Der große Clown.

Он рано похоронил жену, Дочь позже упала С каната, и он очень плакал, Большой клоун.
6 unread messages
Er trug die Schminke dicker auf, Stieg in die Zirkuskuppel rauf Denn da war er mit ihr vereint Der große Clown.

Он накладывал толще грим, Забирался под купол цирка, Потому что так он был с ней соединён, Большой клоун.
7 unread messages
Sein Leben war die große Schau, Er fand nie wieder eine Frau, Er fand nur selten einen Freund Der große Clown.

Его жизнь была большим представлением, Он больше не нашёл себе жену, Он редко находил друзей, Большой клоун.
8 unread messages
Der große Clown geht heim Der große Clown geht heim Er kommt sicher in den Himmel Denn er hat die Menschen froh gemacht.

Большой клоун умирает, Большой клоун умирает. Он конечно же идёт на небо, Потому что доставлял людям радость.
9 unread messages
Die schwarzen Haare wurden weiß, Man schob ihn auf das Abstellgleis, Ein Pausenclown, das wurde aus Dem großen Clown.

Чёрные волосы поседели, Ему дали отставку, И лишь клоун для антракта вышел Из большого клоуна.
10 unread messages
Die Maske totenweiß geschminkt, Der Rücken krumm, ein Bein das hinkt, Das Publikum, das lacht ihn aus Den großen Clown.

Загримирован смертельно-белым, Спина скрючена, нога хромает, Публика его высмеяла, Большого клоуна.
11 unread messages
Im Regen steht Wohnwagen vier, Artisten stehen rum und frieren, Die große Schau die ist nun aus Mein großer Clown.

Под дождём стоит фургон, Вокруг стоят и мокнут артисты, Большое представление окончено, Мой большой клоун.
12 unread messages
Der große Clown geht heim Der große Clown geht heim Er kommt sicher in den Himmel Denn er hat die Menschen froh gemacht.

Большой клоун умирает, Большой клоун умирает. Он конечно же идёт на небо, Потому что доставлял людям радость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому