E

Eisregen

Fegefeuer

Alice im Wundenland German

1 unread messages
Wenn der Staub im Zwielicht glänzt Im Hauch der Nacht zu Boden schwebt Versinkt die Welt in Dunkelheit Wo Alice einst gelebt

Когда пыль светится в сумерках, Паря над землёй в дыхании ночи, Мир погружается во тьму, Где когда-то жила Алиса.
2 unread messages
Als sie vor Jahren dort verschwand Hat man sie lange Zeit gesucht Doch niemand, der sie je gekannt Fand eine Spur, die zu ihr führt

Когда она исчезла много лет назад, Её долгое время искали. Но никто из тех, кто когда-либо её знал Не нашёл ни следа, что привёл бы к ней.
3 unread messages
Manch Träne weinte man ihr nach So jung, so hübsch und plötzlich fort Aus ihrem Leben rausgerissen Verbracht an einen finstren Ort Wo niemals die Sonne scheint

Многие по ней горевали — Такая молодая, такая красивая, и внезапно исчезла, Вырвалась из своей жизни, Осталась в одном мрачном месте, Где никогда не светит солнце.
4 unread messages
Hinter dem Spiegel scheint ein Licht Aus einer Welt, von Gott verflucht Den meisten Menschen scheint es nicht Nur Alice hat mich dort besucht

Свет сияет по ту сторону зеркала, Из мира, что проклят Богом. Взору большинства этот свет не подвластен, Одна лишь Алиса пришла ко мне туда.
5 unread messages
Ein Engel trat in meine Welt So rein wie Schnee, als er mich fand Vor Freude hab ich laut geweint Denn Alice kam ins Wundenland

В мой мир вошёл ангел, Такой чистый, словно снег, он нашел меня. Я громко рыдал от счастья, Потому что Алиса пришла в страну ран.
6 unread messages
Oh, wie die Zeit vergeht Oh, wie das Fleisch sich dehnt Oh, wie dein Leib sich dreht Jeder Muskel stöhnt Hoch ist der Preis

О, как летит время. О, как тянется плоть. О, как твоё тело изворачивается. Каждая мышца стонет. Высока цена.
7 unread messages
Hab in dir die eine erkannt Mein Tausendschön Mein Herz - sei dein Bis es zerreißt

Я узнал в тебе кое-кого. Моя красавица. Моё сердце будет твоим, Пока оно не разорвётся.
8 unread messages
Hab dir die Haut vom Fleisch gebrannt Was dort verborgen, frei gelegt Blute für mich allein Im Wundenland Ja...

Я сжёг кожу, что покрывала твою плоть. Что там скрывалось, теперь оголено. Истекай кровью для меня одного — В стране ран. Да...
9 unread messages
Ich geb dir alle Zeit zum Heilen Denn dein Tod ist nicht das Ziel Will nur meine Liebe teilen Wir zwei allein im Schmerzasyl

Я всегда даю тебе время, чтобы исцелиться, Ведь твоя смерть не является целью. Я лишь хочу поделиться своей любовью. Мы лишь вдвоём в этом прибежище боли.
10 unread messages
Ein Licht von innen dich erhellt So schneid ich Stücke ab von dir Näh andre an wo's mir gefällt Dein Leibwerk wird ein Teil von mir Dein Leib — ein Spiegel meiner selbst Ja...

Свет освещает тебя изнутри, Поэтому я отрезаю от тебя по кусочку, Пришиваю к другим, туда, где мне нравится. Произведение искусства из твоего тела станет частью меня. Твоё тело — отражение меня самого. Да...
11 unread messages
Die Königin vom Wundenland Komm, zeig mir bitte dein Gesicht Das unter Haut und Fleisch verborgen Im Eigenblut nach außen bricht

Королева страны ран, Давай же, покажи мне, пожалуйста, своё лицо, Что скрыто под кожей и плотью, Истекая кровью, рвётся наружу.
12 unread messages
Und als mein Werk endlich vollbracht Ergreift sie zitternd meine Hand Küsst mich blutend auf die Lippen Bleibt auf ewig bei mir Im Wundenland

И, когда моя работа, наконец, завершена, Она, дрожа, берёт меня за руку, Кровоточа, целует меня в губы, Остаётся со мной навсегда В стране ран...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому