Habs immer schon im Herz gespürt:
Mein ganzes Leben vorbestimmt
Der Tod hat jene Hand geführt
Die mir nun selbst das Leben nimmt
Я всегда чувствовал это сердцем,
Что вся моя жизнь предопределена.
Смерть вела ту руку,
Что теперь отнимает у меня жизнь.
2
unread messages
Ich wandle hier auf Galgengrund
Die Schlinge um den Hals gelegt
Und bete mir die Finger wund
Doch niemand hört mein Stoßgebet
Я прогуливаюсь у виселицы,
Петля обвивает шею,
Я молюсь изо всех сил,
Но никто не слышит моих молитв.
3
unread messages
Trug Glut im Leib, mein Leben lang
So lange seit ich denken kann
Die Flamme machte mich zum Mann
Nun bin ich kalt und ausgebrannt
Всегда жил с искрой в сердце,
Сколько себя помню,
Пламя сделало из меня человека.
Теперь же я холодный и выгоревший.
4
unread messages
Da mir das Herz im Leib gefror
Kehr ich geläutert endlich heim
Mein Blick irrt dort am Holz empor
Der Galgen soll mein Endpunkt sein
Сердце моё заледенело.
Очистившись, я наконец возвращаюсь домой.
Мой взгляд блуждает по древесине, поднимаясь вверх.
Виселица должна стать моим пунктом назначения.
5
unread messages
So geh ich fort
Und kehre heim
Hier und heute
Soll mein Ende sein
И так я уйду отсюда прочь
И возвращусь домой,
Сегодня и здесь
Для меня всё будет кончено.
6
unread messages
So steig ich auf
Und spring herab
Die Füße in der Luft
Zieht's mich in ins Grab
И так я поднимаюсь туда,
И спрыгиваю,
Ноги в воздухе,
Меня тянет в могилу.
7
unread messages
Doch bis mein Hals am Galgen bricht
Ganz alleine gehe ich nicht...
Но пока моя шея ещё не сломана на виселице,
Совсем один я не уйду...
8
unread messages
So viele Menschen, die ich hasse
Das ganze Leben mir versaut
So viel gottverdammte Dummheit
Hat jeden Ausweg mir verbaut
Так много ненавистных мне людей,
Изгадивших всю мою жизнь,
Так много чёртовой тупости,
Не оставившей мне ни единого выхода.
9
unread messages
Ich hab sie her geholt
Ein jeder folgte meinem Bitten
Я созвал их сюда,
И все они выполнили мою просьбу.
10
unread messages
Hab sie mit Geld und Gold gelockt
Und dann die Kehlen durchgeschnitten
Sie sind nun bei mir, still und kalt
Aus blassen Augen fällt ihr Blick
Begleitet meinen letzten Weg
Hinauf, empor zum Galgenstrick
Я заманил их деньгами и золотом,
А затем перерезал им глотки.
Теперь они со мной, безмолвны и холодны,
Их взгляд, устремлённый из бледных глазниц,
Провожает меня в последний путь,
Вверх, в петлю виселицы.
11
unread messages
Dankbar schau ich in die Runde
Ganz von oben auf sie hinab
Niemand lächelt außer mir
So wird es blieben, jetzt und hier
С чувством благодарности я окидываю взглядом
Их всех сверху.
Никто не улыбается, кроме меня,
Так оно и будет, здесь и сейчас.
12
unread messages
Es ist nun Zeit
Muss heim ins Grab
Ein letzter Blick
Ich spring hinab
Die Füße in die Luft gestreckt
Und im Mondeslicht verreckt
Час настал,
Пора домой, в могилу.
Последний взгляд,
Прыгаю,
Ноги выпрямляются в воздухе
И околевают в лунном свете.