Jeden Früh
Wenn der Tag erwacht
Mach ich mich auf den Weg
Каждую рань,
Когда пробуждается день,
Я отправляюсь в дорогу.
2
unread messages
Bei jedem Wetter
Egal ob die Sonne lacht
Selbst bei Regen und Sturm
В любую погоду,
Не важно, светит ли солнце,
Даже в дождь и в бурю.
3
unread messages
Besuch ich den Menschen
Den ich so sehr liebe
Die Frau oben im Turm
Я посещаю человека,
Которого так сильно люблю,
Женщину, наверху, в башне.
4
unread messages
Warte hier unten
Von den Schatten verborgen
Bis ich sie am Fenster seh, dort oben
Жду здесь, внизу,
Сокрытый тенями,
Пока не увижу её там, в окне, наверху.
5
unread messages
Und sie zeigt mir ihr Gesicht
Doch mich sieht sie nicht
Sie ist dem Himmel so nah
Und ich bin arm und unscheinbar
И она показывает мне свой лик,
Но не видит меня.
Она так близка к небесам,
А я бедный и невзрачный.
6
unread messages
Und die Wochen vergeh'n
Jeden Tag komm ich hier her
Und als die Herbstwinde weh'n
Da zeigt sie sich nicht mehr
И недели проходят,
Я прихожу сюда каждый день.
А когда повеяли осенние ветра,
Её там стало больше не видать.
7
unread messages
Besuchte sie ein ganzes Jahr
Doch plötzlich ist sie nicht mehr da
Was ist bloß im Turm gescheh'n?
Ich muss dort oben nach ihr seh'n
Я приходил к ней на протяжении целого года,
Но внезапно её там больше нет.
Что же произошло в башне?
Я должен увидеть её там, наверху.
8
unread messages
Und ich liebe ihr Gesicht
Doch sie zeigt es nicht
So weit entfernt von mir
Ich muss dort hoch zu ihr
А я люблю её лик,
Но она больше не являет его,
Так далеко от меня,
Я должен подняться к ней.
9
unread messages
Und so steige ich empor
Stein um Stein, Stück für Stück
Ich darf nicht nach unten schau'n
Es führt kein Weg zurück
И я взбираюсь,
Камень за камнем, шаг за шагом.
Мне нельзя смотреть вниз,
Нет обратного пути.
10
unread messages
Bald habe ich mein Ziel erreicht
Durch das Fenster steig ich ein
Dann seh ich sie in der Dunkelheit
Und ich hör mich selber schrei'n
Вскоре я достиг своей цели,
Забираюсь через окно,
И тогда я вижу её во тьме,
И слышу собственный крик.
11
unread messages
In ihrem Blute ruht sie dort
Und die Welt hat sie vergessen
Leben, Schönheit, alles fort
Die Ratten haben ihr Gesicht gefressen
Она покоится в собственной крови,
И мир позабыл о ней.
Жизнь, красота — всё ушло,
Крысы съели её лицо.
12
unread messages
Ich trage sie zum Fenster hin
Befreie sie aus diesem Grab
Geb einen Kuss ihr auf die Stirn
Und spring mit ihr herab
Я несу её к окну,
Вызволяю из этой гробницы,
Целую её в лоб,
И выпрыгиваю вместе с ней.
13
unread messages
Obwohl beim Sturz mein Rücken bricht
Daran sterbe ich leider nicht
Jetzt liege ich verkrüppelt hier
Die Frau im Turm ruht unter mir
Хоть при падении и ломается мой позвоночник,
От этого я, к сожалению, не умираю.
И вот лежу я здесь, искалеченный,
Женщина из башни покоится подо мной.