E

Eisregen

Grenzgänger

In Einzelteilen German

1 unread messages
Eigentlich mag ich Frauen Doch die Frauen Mögen mich leider nicht

По правде говоря, я люблю женщин, Только вот женщины Меня, к сожалению, не любят.
2 unread messages
Vielleicht liegt das An meiner ganzen Art Von außen Drecksau Von innen hart

Быть может, дело В особенностях моей личности: Грязный ублюдок — снаружи, Жёсткий — внутри.
3 unread messages
Ein treuer Blick Lässt mich eher kalt Was mich erregt Sex und Gewalt

Взгляд верности Оставляет меня, скорее, холодным. Что меня заводит — Секс и насилие.
4 unread messages
Und so findet sich Kein Partner fürs Leben Kann der Damenwelt Nur wenig geben

И так вот не находится Партнёр для совместной жизни, Миру женщин я могу дать Очень мало.
5 unread messages
Außer einer ganz speziellen Behandlung... Denn Frauen mag ich am liebsten:

За исключением особенного ухаживания... Ведь женщин я люблю больше всего:
6 unread messages
Nackt, kalt, starr Und in Einzelteilen Nackt, kalt, starr Und in Einzelteilen

Голыми, холодными, застывшими, И по частям, Голыми, холодными, застывшими, И по частям.
7 unread messages
Ach könnt ich nur ganz gewöhnlich sein Dann wär mein Leben sauber und rein Dir immer beisteh'n So gut ich kann Dich immer lieben Dein treuer Mann...

Ах, если бы я только мог быть обычным, Тогда бы моя жизнь была чистой и непорочной. Всегда быть твоей опорой, Стараясь изо всех сил, Всегда любить тебя, Твой верный муж...
8 unread messages
Dann wärst du an meiner Seite Und ich wär nicht allein Dann würdest du noch immer atmen Und wir zwei bei Mondesschein Im Rosengarten

Тогда ты была бы со мной, И я не был бы одинок. Тогда бы ты всё ещё дышала, И мы сидели бы вдвоём при лунном свете В саду из роз.
9 unread messages
Würden uns für immer lieben Wären ein Herz und eine Seele

Навеки бы любили друг друга, Были бы единым сердцем и единой душой.
10 unread messages
Doch so ist es nicht So wird es niemals sein Weil ich krank bin Und dich zu Tode quäle

Но это не так, Этому не бывать никогда, Потому что я болен, И замучаю тебя до смерти.
11 unread messages
Ich kann nicht raus aus meiner Haut Befreie dich aus deiner gern Hab dir das Gesicht geklaut Und dein Arschgeweih entfernt

Я не могу выпрыгнуть из своей кожи, Но с удовольствием освобожу тебя от твоей, Я украл твоё лицо И срезал тату над твоей задницей1.
12 unread messages
Und so mag ich dich...

И лишь такой ты мне нравишься...
13 unread messages
Nackt, kalt, starr Und in Einzelteilen Nackt, kalt, starr Und in Einzelteilen

Голой, холодной, застывшей, И по частям, Голой, холодной, застывшей, И по частям...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому