E

Eisregen

Abart

Totkörperkunst German

1 unread messages
Bevor dich die Zeit hässlich macht Zeig mir deinen Körper!

Прежде чем время тебя изуродует, Покажи мне своё тело!
2 unread messages
...und er ist schön, so schön ist dein Leib Viel schöner noch wär' wenn das immer so bleibt Ich helfe dir dabei, ich bin für dich bereit Nehme dir die Angst und schenke dir die Ewigkeit

...И оно прекрасно, твоё тело так красиво, Было бы ещё лучше, если бы оно навсегда осталось таким. Я помогу тебе с этим, ради тебя я готов, Я заберу у тебя страх и подарю тебе вечность.
3 unread messages
Meine Hände hat Gott mir gegeben Sie richten das Fleisch, entfernen das Leben Versiegeln die Haut, bewahren den Schein Was von dir bleibt, wird für immer so sein

Мои руки дарованы мне Богом, Они правят плоть, удаляют жизнь, Сшивают кожу, сохраняют облик. Что от тебя останется, останется таким навеки.
4 unread messages
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, Doch sie lügen Nur ich, ganz allein, Hab den wahren Weg gefunden

Люди говорят, что время лечит любые раны, Но они лгут. Лишь я один Нашёл истинный путь.
5 unread messages
Und er ist schön, so schön ist dein Leib Viel schöner noch wär, wenn er immer hier bleibt Erst mach ich dich haltbar Dann reih' ich dich ein Du wirst bei den ander'n für immer hier sein

И оно прекрасно, твоё тело так красиво, Было бы ещё лучше, если бы оно осталось здесь навсегда. Сперва я придам тебе долговечность, Затем ты займёшь своё место, Навеки останешься здесь, среди других.
6 unread messages
Und nur ich kann dich sehen Denn die Welt ist nicht bereit Meinen Weg zu gehen

И лишь я могу видеть тебя, Так как мир ещё не готов Пойти моим путём.
7 unread messages
Das Leben an sich wird überschätzt Es ist nicht wichtig, hat keinen Wert Für einen Augenblick, da bist du schön Und dieser Moment wird schnell vergeh'n

Жизнь сама по себе переоценена, Она не важна, не имеет ценности. В мгновении ты красива, И этот момент быстро проходит.
8 unread messages
Denn die Zeit macht dich kaputt Nimmt dir deine schöne Hülle Und den Geist, der sie beseelt Die Hülle jedoch, die kann ich retten Und den Geist entfernen, der sie quält

Ведь время тебя разрушит, Заберёт твою прекрасную оболочку И душу, что наполняет её жизнью. Но оболочку я могу спасти, А душу, терзающую её, удалить.
9 unread messages
Wie du jetzt bist, so wirst du für immer sein In deiner vollen Blüte steh'n, hier im Lichterschein Und ein zartes Lächeln Ziert dann für immer dein Gesicht Ich werd' es für dich schaffen Denn selbst Gott kann das nicht

Такой, какая ты есть сейчас, ты останешься навсегда, В своём наилучшем виде, здесь, в свете ламп. И нежная улыбка Навеки украсит твоё лицо. Я сделаю это для тебя, Поскольку даже самому Богу это не под силу.
10 unread messages
Zu Totkörperkunst sollst du werden Dies sein dein Sinn und Zweck, hier auf Erden Totkörperkunst wird nie vergeh'n Die Zeiten überdauern und die Menschheit übersteh'n

Ты станешь произведением искусства мёртвого тела, Такова твоя цель и предназначение здесь, на Земле. Искусство мёртвого тела никогда не исчезнет, Переживёт эпохи и человечество.
11 unread messages
Still liegst du da, dein Leben entschwindet Stirbst an einer Überdosis, bis der Tod dich findet Und der Atem verlässt dich für immer Schließe deine Augen und geb' dir einen Kuss Ich nehme dann das Skalpell in die Hand Setz' es an und öffne deine Brust

Безмолвно ты лежишь там, твоя жизнь исчезает. Умираешь от передозировки, пока смерть тебя не найдёт. И дыхание навеки покидает тебя, Закрываю твои глаза и дарю тебе поцелуй. После чего я берусь за скальпель, Прикладываю его и вскрываю твою грудную клетку.
12 unread messages
Weiche, weiche Innenleben Blut und Eingeweide sollst du mir geben Alles, was stinkt, muss raus aus dir Den Glanz der Ewigkeit schenke ich dafür Erst wenn ich alle Wunder an dir getan Schau ich dich in Ruhe an

Мягкие, мягкие внутренности. Кровь и органы ты должна отдать мне. Всё, что воняет, должно быть удалено, Лоск вечности я дарую тебе взамен. И лишь сотворив все чудеса над тобой, Я умиротворённо рассматриваю тебя.
13 unread messages
...und er ist schön, so schön ist dein Leib Und das Beste daran, Dass er immer so bleibt Ich half dir dabei, ich war für dich bereit Nahm dir die Angst und schenkte dir die Ewigkeit

И оно прекрасно, твоё тело так красиво, И лучшее, что с ним могло произойти, Это то, что оно останется таким навсегда. В этом я тебе помог, ради тебя я был готов. Я забрал у тебя страх и даровал тебе вечность.
14 unread messages
Durch meine Hände, die Gott mir gegeben Vollbrachte ich Wunder, entfernte dein Leben Polierte die Haut, bewahrte den Schein Was von dir blieb, wird für immer so sein

Своими руками, что даровал мне Бог, Я сотворил чудо, удалил жизнь, Отполировал кожу, сохранил облик. То, что от тебя осталось, сохранится таким навеки.
15 unread messages
Und nur ich, ich allein kann dich sehen Denn die Welt ist nicht bereit Meinen Weg zu gehen

И лишь я, я один могу тебя видеть, Ведь мир пока ещё не готов Пойти моим путём.
16 unread messages
...und du bist schön, du bist nur ein Leib Die Seele ging fort, das ist alles, was bleibt Ich machte dich haltbar und reihte dich ein Du wirst bei den and'ren für immer hier sein

...И ты прекрасна, ты — всего лишь тело, Душа ушла, это всё, что осталось. Я придал тебе долговечность и разместил тебя здесь, Ты навсегда останешься здесь с другими.
17 unread messages
Und nun endet es auch für mich Meine irdische Existenz Muss für immer weichen Ich werde mich präparieren Werde eins mit meinen schönen Leichen Die Maschinen warten nur auf mich Hab' die Computer alle programmiert

А теперь всё заканчивается и для меня. Моё земное существование Навеки должно освободить своё место. Я сам себя подготовлю, Стану единым целым со своими прекрасными трупами. Машины ждут меня, Я всё настроил на компьютерах.
18 unread messages
Das Leben geht, mein Herz zerbricht Nur meine Hülle wird konserviert Dies sei mein Wille, ich bin bereit Totkörperkunst — für die Ewigkeit

Жизнь уходит, сердце разбивается, Лишь моя оболочка будет забальзамирована. Такова моя воля, я готов. Искусство мёртвого тела — вовеки веков.
19 unread messages
Hier unten will ich auf euch warten Ohne Licht, ohne Leben In der Dunkelheit...

Здесь внизу я буду вас ждать, Без света, без жизни, В темноте...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому